HATVANADIK RÉSZ
Pokolian hosszúnak éreztük a
várakozást, pedig semmivel sem tarthatott tovább egy félóránál. Hamarosan
megpillantottuk a kócos hajjal és álmos szemekkel közeledő, dühödt Nagyasszonyt
a három kis harcoslány kíséretében. Még a motyogását is hallani véltük.
-
Drágán fogtok fizetni ezért a szélhámoskodásért,
Farkasasszony!
Csakhogy a kunyhó környékét övező
nappali fény, meg a csillogó-villogó külsőségek őt is elbizonytalanították.
Magabiztossága elillant, mint kámfor a kacagó tavaszi szélben. Kunyhónk elé már
egy kissé rémült és erősen aggódó Nagyasszony érkezett meg. önbizalma
morzsáiból csupán egy sírós hangú kiáltásra futotta.
-
Mit kívánsz, Farkasasszony? – ezt is már estében
motyogta el, lábai ugyanis cserbenhagyták. Térdre rogyott előttünk, és látható
erőfeszítése dacára sem volt képes felemelkedni. Ettől pánikba esett, és egy
beijedt kiscica hangján nyávogta felénk:
Mit kívánsz? Mit kívánsz…úrnőm?
Farkasasszony bizony nagyon félt.
De ahogy csökkent a Nagyasszony magabiztossága, és ahogy tovaszállt arcáról a
megszokott nagyasszonyi önteltség, úgy nőtt az én társnőm, volt kedvesem
kurázsija. Már csöppet sem reszketett a hangja, amint foghegyről odavetette:
-
Megengedem, hogy felemelkedj, gyermekem!
A Nagyasszony végre
feltápászkodhatott. Szorongás és ámulat uralta már a vonásait. Kerekre tágult
szemeit tisztelettel és áhítattal függesztette ránk, és Farkasasszony
örvendezve állapíthatta meg, hogy még mielőtt a harc egyáltalán elkezdődhetett
volna – máris győzött.
-
Nagyot vétkeztél, gyermekem! – szállt hangjából az
istennői dorgatórium. Egy teljesen rémült és elkeseredett Nagyasszony nézett
vissza rá.
-
Bocsáss meg lányodnak… - dadogta halálos rémülettel. Ha
valaki, ő aztán tudta, milyen kegyetlen valójában a Mindenek Édesanyja. –
bocsáss meg leányodnak, ha vétett, és esedezve kérlek, adj neki tanácsot,
miként tehetné jóvá vétkeit.
-
Rendben van, leányom – intett királynői mozdulattal
Farkasasszony, és én egyik ámulatból a másikba estem. Micsoda színésznő
lehetett volna belőle! – Módot adok rá, hogy mindent jóvátéve kegyelmet
nyerhess előttem – hallottuk a Nagyasszony elsöprő erejű megkönnyebbülésének
sóhaját. – Először is el kell taszítanod a férfit, akit te Napférfinek tartasz,
mert hamis és rossz próbáitokkal nem a megfelelő embert választottátok ki.
A Nagyasszony most ismét komolyan
megijedt.
-
Minden próbát az előírások szerint végeztünk, úrnőm! –
védekezett.
-
Nem, leányom! Az a Napférfi, aki képes íjával átlőni
tizenhárom egymás mellett álló tölgyfa felett! – komoly fejtörést okozott
nekünk, mit kérjünk itt számon. Szerencsére Farkasasszony, mint papnő, jól
ismerte a szent előírásokat. Amit most a boldogtalan Nagyasszony fejére
olvastunk, ősrégi próba volt, de a Nagyasszony néhány éve valamiért eltörölte.
– Alkalmaztátok-e ezen szent próbát?
-
Nem, anyám – dadogta mélységes bűnbánattal a
Nagyasszony, majd védekezni próbált. – De azt már régebben elhagytuk, úrnőm.
-
Eddig azonban nélküle is megtaláltátok a megfelelőt –
hangzott a szigorú szózat. – Most azonban érdemtelen feküdt az ágyadba,
leányom! – a Nagyasszony pipacsvörös lett.
-
Bocsáss meg nekem, úrnőm! – dadogta újra feltámadó
halálfélelmében.
-
El kell vetned magadtól, ki kell űznöd ágyadból az
érdemtelent, leányom!
-
Magam fogom lángokba vetni őt, anyám! – ígérte kapkod
hangsúllyal kicsi falunk nagyon berezelt úrnője.
-
Nem, leányom – ingatta fejét királynői mozdulattal
talpraesett barátnőm. – Neki az én kezemből kell büntetését elvennie. Űzzétek
ki magatok közül, de kíméljétek életét, vérét ne ontsátok, és sebet se ejtsetek
rajta.
-
Úgy lesz, anyám. Rád bízzuk őt.
-
Téged nem sújtalak, leányom. Továbbra is népednek
Nagyasszonya maradsz.
Szinte a körülöttünk hullámzó
téli levegő is megenyhült a Nagyasszony mérhetetlen megkönnyebbülésétől.
-
De testedet férfi egy egész esztendeig nem érintheti!
Ez legyen büntetésed! – Farkasasszony háta mögött finoman elmosolyodtam. Ez
bizony az ő egyéni leleménye volt, ő találta ki a gonoszkodó kitételt. A
Nagyasszony azonban egészen természetesnek vette, még örvendezett is, hogy
ennyivel megússza.
-
Az idei áldozatom eme férfi lesz – mutatott rám széles
mozdulattal Farkasasszony. – akit máris magammal viszek. Ti pedig ünnepélyes
szertartásotokon áldozzátok fel nekem barmaitok közül a legszebbik bikát!
-
Úgy lesz, anyám! – sóhajtott a Nagyasszony.
-
Eme nő pedig, akinek képében előtted megjelentem,
teljességgel bűntelen, előttem megbecsülést és kegyelmet talált. Napokig fog
itt pihenni öntudatlanul, és nem lesz tudomása arról, ami itt történt. Amíg fel
nem bukkan, ne háborgassátok őt, és ne közelítsetek a kunyhóhoz! – ez a kitétel
sem tartozott az eredeti forgatókönyvhöz. Farkasasszony szemlátomást kezdett
belejönni. – Csupán egyetlen ember jöhet ide: aki reggelente bőséges élelmet
hoz. Mindaddig lássátok el, ameddig közétek újra vissza nem tér! Nagyon fáradt
lesz, ezért majd kettő helyett fog enni. Sohase felejtsétek el, hogy az ő
szájából egykor szent igéim szóltak, ezért övezze őt különös tisztelet, amely
gyermekeire szálljon, ha meghal.
-
Úgy lesz, anyám, amint parancsolod!
-
A következő próbák szabályosak legyenek!
-
Úgy lesz, anyám!
-
Hiúzasszony nevű leányom saját édesanyjának emlékét
káromolta.
A Nagyasszony gondterhelt
ábrázatán ádáz vonás suhant végig. Hát persze, gondolta. Hiúzasszony!
Hiúzasszony már éretlen csitriként kardoskodott ama próba eltörlésén. Mindennek
Hiúzasszony az oka!
A lángok közé dobatom, anyám!
Kegyelmet találtatok előttem,
leányom, ezért nem kívánom sem vérét, sem az életét. Beérem kisebb büntetéssel
is. megkegyelmezek neki, ha könnyű pálcázással megfenyítitek. – Farkasasszony
egyre jobban beleélte magát a szerepébe. Ez a pont sem volt része az eredeti
forgatókönyvnek, bájos főszereplőnőm rögtönözte.
-
Úgy lesz, anyám, amint parancsolod! – mondta a
Nagyasszony, ezúttal némi kárörömmel.
-
Kegyelmet találtál előttem, gyermekem!
-
Leányod végtelenül hálás neked, anyám! Minden úgy lesz,
amint parancsolod!
-
Távozhatsz színem elől, kedves gyermekem!
A Nagyasszony erre hatalmasat
bókolt, aztán mérhetetlen megkönnyebbüléssel eloldalgott. Mi pedig ott álltunk
még sokáig méltóságteljes és félelmetes pózban, miközben alig vártuk, hogy a
Nagyasszony és kísérői végre eltűnjenek. Amikor végre ezt is kiböjtöltük,
eloltottam a díszkivilágítást. Visszamentünk a kunyhóba. Ott aztán
ellenállhatatlan kacagásban törtünk ki, alig tudtuk abbahagyni, és
Farkasasszony még utána is sokáig vihogott, mint a süldőlányok.
Odakint már gyülekeztek a téli
hajnal első bágyadt sugarai, és mi pokoli lármát hallottunk a falu felől.
Kilopakodtunk megnézni, és a kunyhó mögötti halmocskán pompás rejtekhelyre bukkantunk.
Innen aztán páholyból nézhettük végig az újabb előadást.
A Nagyasszony még virradat előtt
foganatosította Szélfarkas kizsuppolását. Csúnya, ordenáré jelenet volt.
Szerencsétlen bátyám előbb dühödten fenyegetődzött, később vadul szitkozódott,
utána könyörgésre fogta a dolgot, és csak a fegyveres fenyegetés hatására volt
hajlandó végre elhordani az irháját.
Hiúzasszony ugyancsak ebül járt.
A hallatlan tohuvabohura meglepetten dugta elő orrát kunyhójából, majd
gyanútlanul előjött, mire két markos harcosnő – valószínűleg csak erre vártak –
megragadta, előre hajlította, a harmadik pedig hosszú, vékony vesszővel oly
szörnyűségesen elnáspángolta, hogy a nyomorult hatalmasra dagadt farával
napokig nem tudott leülni, és bot látta ülepe miatt mindörökre megcsappant a
tekintélye.
Visszasettenkedtünk a kunyhóba,
és megint nem álltuk meg nevetés nélkül. Kacagtunk, nevettünk, hahotáztunk
hosszan és jólesően.
Később megvártuk, amíg élelmet
hoznak, jót lakmároztunk, és megint nevettünk. Nevettünk szinte egész délelőtt.
Nevettünk a rettenthetetlen harcosnőkön, nevettünk a Nagyasszonyon, nevettünk
Szélfarkason, és nevettünk Hiúzasszonyon. Nevettünk az egész ostoba világon.
Nevettünk, nevettünk, nevettünk hosszan és abbahagyhatatlanul.
Amikor végre képes voltam kilábalni
a nevetőgörcsből, komolyra fordítottam a szót.
-
Mennem kell, kedvesem.
Farkasasszony elmosolyintotta
magát.
-
Hogyisne! – kacagott a szemem közé. – Ilyen könnyen nem
engedlek ám el, drágám! – hirtelen könnybe lábadt a szeme. – Nem engedlek még
el, hiszen úgysem látlak többet az életben. Mit gondolsz, miért hozattam ide
két ember számára elegendő ennivalót?
-
De hát… - nyögtem meglepetten, mivel eszembe jutott
kunyhónk eredeti rendeltetése.
Farkasasszony azonnal megértette
zavarom okát.
-
Elmúlik, kedvesem, elmúlik! – nevetett rám huncut
szemekkel. – Most viszont még arra kérlek, fordulj el!
Farkasasszony könnyedén túltette
magát a rituális előírásokon, amelyek a havi vérzés elmúltával bonyolult
tisztulási szertartást írtak elő. Férfival csak azok után érintkezhetett volna.
Farkasasszony havi tisztulása harmadnapra véget ért, és mi további négy napot
töltöttünk egymással az elképzelhető legnagyobb gyönyörök között. Az ötödik nap
reggelén mentem el. Elválásunk fájdalmas volt és nehéz, az ő számára talán
keserű is. többé nem láttuk egymást, de Farkasasszonyról azért még hallottam.
Folytatása következik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése