2011.
április 26.
Szenzációs
régészeti leletre bukkantak egyiptomi és brit régészek a Sínai-félszigeten, egy
eddig az archeológia számára nem túl érdekesnek tartott helyen, Egyiptom
homokjában, a Szuezi-csatornától mindössze huszonhét kilométerre. A csoportot
vezető Trevor Richardson (Oxford University) szerint megdőlt az a feltételezés,
hogy az ókorban nem voltak képesek fémhajókat építeni. A most talált vízi jármű
egyértelműen vasból és acélból épült, hosszúsága meghaladja a kilencven métert.
Arra
a kérdésre, hogy miképpen kerülhetett a hajó a vízi utaktól ekkora távolságba,
dr. Richardson azt válaszolta, egyes ókori források valószínűsítik, hogy
valamikor létezett a Szuezi-csatorna elődje. A most talált hatalmas hajó talán
egy ókori Szuezi-csatornán haladhatott, amikor megfeneklett a homokpadokon.
A
tudós szerint újra kell gondolnunk mindazt, amit eddig az ókori hajózásról
tudtunk. A lelet sarkalatos elméletek megdőléséhez vezet, hozzájárul majd
ahhoz, hogy az ókori civilizációkról teljesebb tudással rendelkezzünk.
Ibrahim
Rashid al- Hussein – a csoport egy másik tagja – kételyeit fejezte ki
Richardson véleményével kapcsolatban. Szerinte a leletkörülmények nem ókori,
hanem középkori eredetre vallanak, ez pedig nem az óegyiptomi, hanem a
középkori arab hajózásról mond a világnak páratlanul érdekes dolgokat.
Egy
magát megnevezni nem kívánó német egyiptológus szerint azonban csalásról vagy
provokációról van szó, mivel szerinte a most kiásott hajó orrán tisztán
olvasható a DE-173 USS Eldridge felirat. Richardson és al-Hussein
azonban közös közleményben cáfolták az anonim vélekedést.
Közelebbit
egyelőre nem tudhatunk, a lelet kiásása folyik, az expedíció dolgát nagyban
megkönnyíti az önként jelentkező munkások sokasága.
Amerikai
tudósok szkeptikus vélekedéseket fogalmaztak meg a lelettel kapcsolatban. Dr.
Mark Osborne (Chicago University) szerint csalásról, szélhámosságról, vagy
világméretű beugratásról lehet szó.
Az
Egyesült Államok haditengerészetének DE-173 USS Eldridge nevű kísérő rombolója
(destroyer escort) volt az a hadihajó, amelynek a neve felbukkant az
állítólagos Philadelphia-kísérletről szóló híresztelésekben. Az
úgynevezett kísérletet állítólag 1943 októberében hajtották végre a Philadelphia-öbölben,
a híresztelések Albert Einstein nevét is összefüggésbe hozták az
eseménnyel. Az esetről számos könyvet írtak, és film is készült róla.
******************
Szaláh
ad-Dín Júszuf ibn Ajjúb-nak, akit a hatalmától rettegő hitetlenek Szaladinnak
neveznek, az igazhitűek fejedelmének, Mas’r szultánjának, az én uramnak a
hidzsra 562. esztendejében, őszinte tisztelettel és hódolattal!
Hatalmas,
legyőzhetetlen Szultán!
Allah
növessze hosszúra szakálladat, sokasítsa meg napjaidat a földön, irányítsa
lépteidet, és adjon győzelmet verhetetlen fegyvereidnek, adja meg a kegyet,
hogy a Szent Város uralmad alatt kerüljön ismét az igazhitűek kezére!
A
sivatagban talált különös ember minden kétséget kizáróan igazhitű, elmondása
szerint egy más korból és egy más világból érkezett hozzánk. Az Ahmed Fazil
névre hallgat. Jóslata értelmében három esztendő múlva a Hattin szarvai
mellett vívott csatában le fogod győzni a frank keresztesek semmirevaló és
átkos disznózabáló nemzetségét, és egy esztendőn belül a Szent Várost is
elfoglalod.
Megkíméltük
a jövevény életét, és parancsodra alkalmas kísérettel Kairó városába indítom,
hogy minél hamarabb Neked is elmondhassa mindazon csodákat és jövendöléseket,
amelyekről tudomással bír.
Tisztelettel
és hódolattal üdvözöl:
Szulejman
ibn Khaled
emír
*****************
A
Santa Caterina hadihajó parancsnokától, Gaetano Barberini-től a Nagyméltóságú
Serenissima, a Consiglio Maggiore kegyelmes urai, és a felséges dózse számára
üdvözlet!
A
minap kihalásztunk a tengerből egy ismeretlent, aki magányosan és minden
felszerelés híján hajózott egy igen jó építésű és tágas csónakban. Elmondása
szerint a csónak egy nagyobb hajó mentőcsónakja volt, és ő szökve hagyta el ezt
a hajót.
Kiderült,
hogy a férfi nem más, mint ama Giacomo Americani, aki Városunkban
polgárjogot vásárolt és nevet szerzett az utóbbi esztendőben, mint
hajótulajdonos, bátor és gazdag vállalkozó, és akinek felesége, Anna máris a
Köztársaság első hölgyei közé emelkedett.
Csónakjával
együtt a Santa Caterina fedélzetére emeltük a tiszteletre méltó férfiút, aki
csodálatra méltó történet elmesélésével viszonozta a hadihajó tisztjeinek
vendégszeretetét. Állítása szerint véget ért annak a hírhedt hatalmas
kísértethajónak a története, amely az utóbbi esztendőben rémületben tartotta az
istenfélő hajósokat a tengeren. Signor Americani éppenséggel nem kevesebbet
állít, mint azt, hogy a gyűlöletes hajó egy ideig az ő birtokában volt, de
aztán a Sátán szolgái elvették tőle, és hatalmaskodtak felette.
Nem
vagyok méltó és illetékes annak eldöntésére, hogy eldöntsem, Signor Americani
szavai mennyire felelnek meg a valóságnak. De az ügy fontosságára való
tekintettel célszerűnek tartanám, ha az állam és az egyház vezető férfijai
hallgatnák meg, és döntenék el, mit tartsanak felőle.
Köztudomású,
hogy messziről jött férfiak és utazók gyakran mesélnek felettébb hihetetlen
dolgokat, de a Signor Americani által előadottak messze meghaladják azokat a
szokásos fantáziálásokat, amelyeket tapasztalt hajósemberek oly gyakran
hallanak.
Mivel
magam meglehetősen tanulatlan vagyok, úgy vélem, felettébb szükséges és
helyénvaló, hogy a Signoria és az Anyaszentegyház tekintélyes vezetői
hallgassák meg a nevezett személyt, és ők döntsék el, igazat mond-e, avagy
hazudik¸ esetleg a Pokol Fejedelme incselkedik velünk az ő szavai által.
Egyet
azonban biztosan tudok: akár a hazugság konkolya, akár az igazság tiszta búzája
tenyészik Signor Americani előadásában, semmiképpen sem engedhető meg, hogy
mindaz, amit a nevezett férfiú közöl velünk, korunk gyarló embereinek tudomására
jusson. Annyi csoda, annyi hihetetlen, annyi újszerű van ezen történetben, hogy
mindenképpen meg kell maradnia egy zártabb körben, csak és kizárólag avatott
férfiak füle hallhatja.
Megbízható
kísérettel a Városba küldöm hát Signor Americanit, és arra kérem Önöket,
tegyenek meg minden szükséges előkészületet a kihallgatására.
Üdvözlettel
és köteles tisztelettel a Serenissima Santa Caterina hadihajójának kapitánya:
Gaetano
Barberini
****************
Szaláh
ad-Dín Júszuf ibn Ajjúb-nak, akit a hatalmától rettegő hitetlenek Szaladinnak
neveznek, az igazhitűek fejedelmének, Mas’r szultánjának, az én uramnak a
hidzsra 562. esztendejében, őszinte tisztelettel és hódolattal!
Hatalmas,
legyőzhetetlen Szultán!
Parancsodra
mégsem küldöm székvárosodba a magát Ahmed Fazilnak nevező hitetlent, hanem –
miként elrendelted – nekifogtam, hogy alaposan kifaggassam őt. Ennek eredményét
– szintén utasításaidat betartva – levelekben fogom a tudomásodra hozni.
Íme,
máris itt küldöm az első levelet.
Ahmed
Fazil igazhitű, az ulémák kérdéseire helyesen felelt, a Koránt meglepően jól
ismeri, és a Prófétát – Allah növessze hosszúra a szakállát! – kellőképpen
tiszteli.
Azt
állítja, hogy egy távoli országból jött, ami nagyon messze, a hitetlenek
legmesszebb partjain is sok járóföldre túl, az óceánon fekszik. Állítása
szerint ott számos hatalmas birodalom létezik, és ezeket hívők és hitetlenek
vegyesen lakják. Ez a különös állam valamikor régen hadat viselt a gonosz
gyermekei ellen, a háborút megnyervén pedig bőségben gyarapodva igázta le a
világ legnagyobb részét.
Ahmed
Fazil születésétől fogva odavalósi, állítása szerint a nagyapja vándorolt oda
több emberöltővel ezelőtt, mégpedig Szíriából.
Állítása
szerint ott olyan hatalmas városokban élnek, amelyeket csak körüljárni is
legalább nyolc-tíz napig tartana, égbe nyúló, roppant házakat emelnek, és
módfelett gazdagok. Az ott lakók között az igazhitűek kisebbségben vannak, a
lakosok zöme hitetlen, többségükben a Könyv Emberei: keresztények és zsidók.
Ilyen
és ehhez hasonló hihetetlen dolgokat állít ez az idegen, magam is erősen a
hatása alá kerültem az általa elmondottaknak. Parancsodhoz híven alaposan
megrágom, és csak kis részletekben hozom tudomásodra a tőle hallottakat.
Allah
növessze hosszúra a szakálladat, felséges Szultánom!
Élj
boldogul!
Tisztelettel
és hódolattal üdvözöl:
Szulejman
ibn Khaled
emír
*******************
A
foglyot tisztes őrizetben tartották ugyan, de fogságára félreérthetetlen jelek
utaltak. Látogatót nem fogadhatót, senkivel nem beszélgethetett, és nem is
írhatott. Amikor olvasnivalót kért, hosszas várakoztatás után a
főporkoláb elszalajtott valakit, kérdezze meg a Signoria vezetőitől. Azok meg
éppenséggel a dózse felé közvetítették a kérést. Velence egyeduralkodója,
Orio Mastropiero dózse teljes három napig töprengett rajta.
A
fogoly már dühöngött, néha az elmebaj tüneteit mutatta, a főporkoláb pedig
figyeltette, vajon kell-e már kötözni.
Harmadnapra
megjött a dózse határozott parancsa. A fogoly kezébe nyomtak egy díszes, kézzel
írott, gót betűs, latin nyelvű Bibliát. A rab első indulatában csaknem a
földhöz csapta. Utána azonban erőt vehetett rajta valamilyen arkangyal, vagy
jótét lélek, mert hosszan bámulta az ugyancsak drága kötetet, belelapozott,
forgatta a nehéz, pergamen lapokat kedvtelve nézegette a cirkalmas iniciálékat
és a művészien festett miniatúrákat, aztán felnevezett, majd óvatosan és
vigyázva letette a könyvet az asztalra. Nem az ördög inspirálta gúnykacaj volt
az, hanem egészséges, jó testnedvből fakadó nevetés, de mintha valami csendes
keserűség is vegyült volna belé.
A
főporkoláb úgy vélte, a férfi aligha lehet eretnek, bár ezt jobb, ha az
Anyaszentegyház szolgái döntik el.
A
városban nem terjedt el Americani rabságának híre, és erről a Signoria tagjai
személyesen gondoskodtak. Azt mondták ugyanis Anna asszonynak, hogy a férje
nincs veszélyben, de ha sokfelé elkotyogja, hogy fogságban tartják, még
megeshet, hogy az inkvizíció emel vádat ellene heretikus tanok (azaz
eretnekség) miatt, és akkor könnyen a máglyán végezheti. Az asszony a háza
népével együtt okosan hallgatott. A Signoria tagjai tartották benne a lelket;
sokszor elmondván neki: nem igazi fogoly az, akit egy palotában őriznek.
A
fogoly kihallgatására pápa képviseletében inkognitóban nem kisebb személyiség
érkezett, mint Uberto Crivelli bíboros. Egy szép nyári reggelen – miután
mindenki alaposan jóllakott, és a fogoly sem maradt éhen, kezdetét vette a
kihallgatások sorozata.
Frissítőkkel
gazdagon megrakott asztal mellett foglalt helyet Uberto Crivelli bíboros, Orio
Mastropiero dózse, valamint a (legalábbis egyelőre) a Serenissima foglyának
tekintett Giacomo Americani. Mindannyian ünnepélyes díszruhát viseltek.
Ünneplőben
szerénykedett az asztal meghosszabbításában, a maga kis asztala mellett Giovanni
mester is, a Signoria írnoka, akinek a válaszok írásba foglalásának
felelősségteljes feladata jutott.
(Első
Jegyzőkönyv
Én,
Giovanni Ferrari, a Signoria írnoka megkezdem Signor Giacomo Americani
vallomásainak feljegyzését.
Íratott
Velencében, az Úr 1184. esztendejében.
Nevezett
Giacomo Americani úr – eléggé töltekezvén az ízletes étkekből és frissítőkből,
valamint szomját is bővel oltván – a következőképpen kezdett beszélni:)
Nyolcszázötven
évvel később születtem az időben, mint amit most írunk. Ennyivel ifjabb vagyok
nálatok, nagytiszteletű uraim. Amikor pedig amaz életemből, azon időből ide
megérkeztem, ott az idők már túl jártak az Úr kétezredik esztendején is.
(Némi
felhördülés, Monsignore Crivelli megkérdi:
-
Hogyan lehetséges ez?
A
nevezett Americani úr válasza:)
Abban
a korban az emberiség tudása már igen sokat fejlődött, és olyan eszközöket
tudnak készíteni, amelyekről itt még álmodni sem lehet. Arról pedig, miképpen
volt lehetséges, hogy én a saját időmből ide, a nyolcszázötven esztendővel
korábbi múltba érkezzem, a maga helyén fogok szót ejteni.
Eredeti
nevem nem Americani, hanem Giacomo Alberti. Az Americani nevet azért vettem
fel, hogy utaljak a hazámra, amit ott és abban a korban közönségesen Amerikának
neveznek egy genovai hajósról, akinek Amerigo volt a keresztneve, és aki ama
föld térképezését elsőnek kezdte meg.
(Monsignore
Crivelli közbekérdez:
-
Ismerik-e azon, Amerikának nevezett ország lakosai az egyedül üdvözítő,
igaz római katolikus hitet?)
Amerika
lakosainak zöme keresztény, de nem katolikus. Ezen ne ütközzetek meg,
nagytiszteletű uraim, viszont némi magyarázattal tartozom.
Háromszázötven
évvel ezután a keresztény vallás több részre szakad. Németországban lép fel
előbb egy, majd több vallásújító, mindegyik azt állítja, hogy visszatér a
kereszténység eredeti, Krisztustól hagyományozott rendjéhez. Sikert aratnak, és
Európa lakosainak zöme csatlakozik hozzájuk. Emiatt véres háborúk törnek ki a
különböző felekezetek között. Itália és Spanyolország megmarad katolikusnak,
ezekre a területekre támaszkodva a római egyház a következő évszázadban
ellentámadást indít, és az elveszített területek egy részét visszaszerzi,
valamint térítést indít a világ többi azóta felfedezett részein is.
El
kell azonban mondanom, hogy az elszakadt országok zöme sohasem tért vissza a
római Anyaszentegyház kebelére, és a jelek szerint nem is fog ezután sem.
Legfőképpen Németországról, valamint az északi államokról van szó.
(Monsignore
Crivelli közbe méltóztatott dörmögni:
-
Azok a németek…)
Meg
Angliáról. Az angolok kialakították a maguk sajátos kereszténységét, ami
hasonlít ugyan a katolicizmushoz, de nem függ a pápától. Ezt hívják anglikán
vallásnak. Ennek a hívei világszerte már többen vannak, mint a katolikusok.
(Monsignore
Crivelli a következőt mondta:
-
Gyalázatos eretnekség!
Erre
a dózse Őfelsége személyesen is megszólalt:
-
A maguk szempontjából igazuk lehet.)
Abban
az Amerikának nevezett országban, ahol születtem, leginkább az anglikán vallás,
illetve az ahhoz közel álló felekezetek jelentik a kereszténységet. De élnek
ott még zsidók, mohamedánok és számos egyéb vallás hívei is. Látom, hogy
Monsignore csodálkozik, de el kell mondanom, hogy az inkvizíció, a vallási
szigor, illetve egyáltalában a vallási erőszak kora lejárt, az emberek a
vallásukat szabadon gyakorolhatják, az államok ebbe általában nem szólnak bele.
Sőt,
megvetéssel szólnak erről a korszakról, amikor a személyes vallásosság
lehetetlen volt, és ezeket az időket – meg ne sértődjetek, nagytiszteletű uraim
– sötét középkor néven nevezik.
(Monsignore
Crivelli erre felelni méltóztatott:
-
Mi is tudjuk, hogy a középső korban élünk, de nem hittük volna, hogy
ezután nem az üdvözülés, hanem a hitetlenség kora jön el. Lehet, hogy te
voltaképpen az Antikrisztus uralma alatt éltél, fiam, csak eddig nem vetted
észre. Adj hálát Urunknak, Istenünknek, hogy ide kerülhettél. Én ebben Istennek
irányodban megmutatkozó, különleges kegyét látom, fiam.
A
dózse Őfelsége a következőt jegyezte meg:
-
Ha csak a vallási erőszak veszett ki, akkor nyilván tág tere van ott a
közönséges politikai és kereskedelmi erőszaknak, ami szikrányival sem különb,
sőt veszedelmesebb, mert az erkölcsök elfajulását példázza.
Signor
Americani erre helyben hagyólag bólintott.)
A
dédapám Itáliában, közelebbről Pávia városában nevelkedett. Később élt Toscana
több városában, és gyakorta megfordult a kor Velencéjében is, ami többé már nem
a Serenissima székhelye, hanem csupán az egységes itáliai állam egyik híres
városa.
(A
dózse Őfelsége erre nagyot méltóztatott sóhajtani.)
Tőle
tanultam, ezért ismerem a lombardiai és a toszkánai beszédet, ámbátor meg kell
jegyeznem, az itteni dialektussal nagyon meggyűlt a bajom, amikor először
jöttem ide.
Pávia
városában a dédapám gyermekkori barátaim közé tartozott egy német ember, egy
rövid időre ott letelepedő külföldi család gyermeke, bizonyos Albert
Einstein. Ő a kornak igen jelentős tudósa, világhírű professzor, aki
érdekes és fontos műveket írt a világ, a tér és az idő természetéről.
Az
akkori világot két hatalmas háború is sújtotta, a kettő között mindössze
huszonöt esztendő telt el. Mivel mindkettő kiterjedt az egész világra, minden
ismert földrészre, méltán nevezték őket világháborúknak. A mai világban
elképesztő gépezetek csatáztak egymás ellen, és egy-egy ütközetben néha több
ember esett el, mint amennyi a mai Európa teljes lakossága.
Háború
folyt a földön, a vízen, a levegőben, még a tengerek szintje alatt is.
(Monsignore
Crivelli ebbe beleborzongott, a dózse Őfelsége pedig nem mulasztotta el
megjegyezni:
-
Mondtam: a közönséges politikai és kereskedelmi erőszak, amit a
kapzsiság, az önzés, a gátlástalanság és az Istentől elrugaszkodott, vad
uralomvágy irányít. Egyet jelent az erkölcsök végzetes elfajulásával. Örülök,
hogy nem érem meg azt a kort.)
A
második világháborúban a gonoszok világszerte összefogtak. Sajnos közéjük
tartozott a korabeli Itália is, amelyet egy pökhendi, ripacskodó diktátor
irányított, aki állandóan a római imperátorokat szerette volna utánozni.
(-
Ilyenek bőven akadnak manapság is. – jegyezte meg a dózse Őfelsége.)
A
gonoszok a világ uralmára törtek, az erőszak addig elképzelhetetlenül
erkölcstelen formáit vezették be, és uralmuk alá vonták egész Európát. Velük
szemben a jók és igazak több nagy állam segítségével bocsátkoztak harcba. Az
említett jók és igazak között harcolt Amerika is, mint a világ egyik legerősebb
országa.
Akkoriban,
anno Domini 1943 őszén a dédapám az amerikai tengerészgyalogság tisztjeként –
mint több európai nyelvet jól beszélő, az európai emberek szokásait és
szükségleteit jól ismerő ember – ama Albert Einstein mellé volt beosztva, azzal
a feladattal, hogy gondoskodjék róla. A fentebb nevezett tudós az amerikai
haditengerészet szolgálatában különlegesen veszedelmes és pusztító fegyverek
kiagyalásával töltötte idejét. A dédapám beosztásában természetesen az is
szerepet játszott, hogy gyermekkorából személyesen ismerte a tudóst.
Ekkoriban
történt egy különleges esemény, ami dédapámat nagyon megviselte. Az esetet
később egyszerűen letagadták.
(-
Tehát állami szinten folyik abban a korban a hazudozás. – jegyezte meg
Monsignore Crivelli.
-
Ebben a mi korunk sem különb, Monsignore. – vágta rá a dózse Őfelsége.)
A
Philadelphia nevű város közelében lévő tengeröbölben kísérletet folytattak,
amibe bevonták a haditengerészet DE-173 USS Eldridge nevű egységét, egy
kisebb hadihajót. Ez a hajó azonos azzal, ami később itt, a ti korotokban kísértethajó
néven híresedett el, nagytiszteletű uraim.
(-
Kis hajó? – szólt közbe a dózse Őfelsége. – Nagyobb és erősebb bármelyik
hadigályánál, amit valaha építettek.)
Philadelphia
kísérletet – így nevezték később – dédapám sem látta, csak sokat hallott róla,
főleg pletykákból. Azt beszélték, a hajó hirtelen valami furcsán tajtékzó
piszkosfehér ködbe került, majd nyomtalanul eltűnt a megfigyelők szeme elől,
hogy hirtelen több száz tengeri mérfölddel távolabb bukkanjon elő az óceánon.
A
résztvevők állítólag meghaltak vagy elveszítették a józan eszüket – erről
regélt a fáma.
Egy
késő őszi estén a dédapám magához hívatta Giuseppe fiát, a nagyapámat.
-
Beppe, – mondta, és átnyújtott egy jókora tarisznyát, benne hatalmas köteg
papírral. – őrizd meg. A professzor iratai. Nem nagyon értem, mi van bennük, de
talán jó lesz valamire. Fénymásolóval készítettem róluk a másolatot, a
professzor keze írása.
-
Fénymásoló? – kérdezte Giuseppe.
-
Az. Egy Chester Carlson nevű ember találta fel. Még nem sok van belőle. Én
kezelem. Aligha veszik észre, hogy hiányzik a papírból, mert valósággal eszik.
Senkinek se mondd el, hogy Einstein professzor iratait lemásoltuk, és nálunk
vannak.
A
nagyapám többször is megpróbálta kisilabizálni Einstein professzor kézírását,
olvasni el is olvasta, de semmit sem értett abból, amiről az iratok beszéltek.
1944 hideg telén a papírköteget csaknem eltüzelték, de a dédapám nem engedte.
Később a család a különböző költözködéseknél sem hajította ki, idővel egyféle
házi ereklye lett a hatalmas tarisznya és a benne lévő irattömeg.
Dédapám
megmaradt a tengerészgyalogság kötelékében azután is, hogy Einstein professzor
mellett kitelt a szolgálata. Előre is avanzsált, a századosi rangig vitte. A
világháborút túlélte, együtt örült a győzelemnek a született amerikaiakkal.
Utána is tengerészgyalogos maradt, nemigen tudott máshoz kezdeni. Elesett a
koreai háborúban, egy másik összecsapásban, ami nem sokkal a világháború után
tört ki. Giuseppe nagyapám örökölte az iratköteget, magával vitte a
házasságába. Még fiatalon elhunyt egy balesetben. Egy lánya volt – ő lett az
édesanyám. Az iratok a nagyanyámhoz kerültek.
Fizikusnak
készültem. Már az egyetemre jártam, amikor a nagyanyám először tett említést a
tarisznya létezéséről. Azonnal nekiláttam Einstein professzor iratainak, egy
egész nyarat töltöttem el a vizsgálatukkal, boldog izgalomban.
Az
iratokból tanultak sokat segítettek a szakmai karrierem megalapozásában. Magam
nem tudtam volna azokat a képleteket felállítani, de a készen kapott
levezetésekkel több tanáromat is elkápráztattam, ahogy később, az elmúlt
években is gyakran hasznukat láttam. Olyan voltam, mint egy varázsló, aki
mindig kész rá, hogy nyulat varázsoljon elő a cilinderből.
(Monsignore
Crivelli és a dózse Őfelsége bejelentik, hogy a kihallgatás hivatalos részét
mára befejezettnek tekintik, engem elbocsátanak, és a továbbiakban
magánbeszélgetést folytatnak signor Americanival.)
**************
Szaláh
ad-Dín Júszuf ibn Ajjúb-nak, akit a hatalmától rettegő hitetlenek Szaladinnak
neveznek, az igazhitűek fejedelmének, Mas’r szultánjának, az én uramnak a
hidzsra 562. esztendejében, őszinte tisztelettel és hódolattal!
Hatalmas,
legyőzhetetlen Szultán!
Ahmed
Fazil továbbra is rendkívül érdekes és nagy részében érthetetlen és értelmetlen
történeteket mesél, reggeltől estig, hogy szolgád füle alig győzi őket
befogadni.
Mindazonáltal
több olyan tényező is a tudomásomra jutott, ami talán alátámaszthatja mindazt,
amit e nagyon távoli térből és időből érkező igazhitű mond nekünk.
Először
is tájékozódtam ama kísértethajó felől, ami az utóbbi esztendőben oly nagyon
felborzolta a hajósnépek idegeit, ami miatt megdrágultak a tengeri szállítás
költségei, és amiért néha korbáccsal fenyegetve sem lehetett hajójára
kényszeríteni a nyomorult, babonás tengerésznépséget.
Ahmed
Fazil meggyőződéssel állítja, hogy a kísértethajó története befejeződött,
roncsa magányosan hever valahol a sivatag közepén, remélhetőleg a rajta egykor
acsarkodó és az ártatlan moszlim tengerészek felett oly nagyon hatalmaskodó
hitetlen brigantik tetemeivel együtt.
Nyugtalanító
hír, Szultánom, hogy Damaszkusz emírje nemrég üzenetet küldött, hogy a
karavánutak nem biztonságosak, több karaván népét teljesen lemészárolták. A
vizsgálat egyértelműen azt mondja, hogy ez most nem a Szent Városban és
egyebütt tanyázó gyalázatos, disznózabáló és büdös frank hitetlenek vétke, mert
a szerencsétlenül járt igazhitűeket nem vágással vagy döféssel, és nem is
nyíllövésekkel gyilkolták meg. Sebeik alapján olyan fegyverekre gyanakodhatunk,
amelyekről éppen Ahmed Fazil tett említést több alkalommal is.
Arra
gyanakszom, hogy a kísértethajón egykor garázdálkodó aljas hitetlenek némelyike
életben maradván rablónak csapott fel. Ezt támasztja alá az is, hogy a
karavánok teherhordó állatainak nagy része szabadon kóborol a pusztában. Ahmed
Fazil elmondásából tudom, hogy abban a korban az emberek zöme sem a lovakhoz,
sem a tevékhez nem ért, egészen másféle, állítólag gépezetekkel hajtott
szállítóeszközeik vannak.
Az
állatokat minden rablóbanda összeszedte és befogta volna, ha más nem, hát azért,
hogy jó pénzért túladjon rajtuk. Csak az nem teszi ezt, aki nem ért hozzájuk,
ilyen meg a sivatagban ritkaság.
Tudom,
hogy az ügyben nagy körültekintéssel, óvatosan, de minél határozottabban és
erélyesebben kell eljárnunk.
Engedelmeddel
lóra parancsolom a közelben állomásozó könnyű fegyverzetű lovasaid zömét, hogy
segítsem a damaszkuszi emír és az arábiai törzsek hajtóvadászatát, hogy a
karavánutak újra biztonságosak lehessenek.
Allah
növessze hosszúra a szakálladat, felséges Szultánom!
Élj
boldogul!
Tisztelettel
és hódolattal üdvözöl:
Szulejman
ibn Khaled
Emír
*************
(Második
Jegyzőkönyv
Én,
Giovanni Ferrari, a Signoria írnoka ismét megkezdem Signor Giacomo Americani
vallomásainak feljegyzését.
Jelen
van Monsignore Crivelli, a dózse Őfelsége, valamint a nevezett Signor Giacomo
Americani
Íratott
Velencében, az Úr 1184. esztendejében.)
Egyetemre
kerültem, és az akkori fizika legaktuálisabb témáival kezdtem foglalkozni.
Ilyen volt az úgynevezett Caldirola-Kanai oszcillátor kérdése. Nem áll módomban
most erről részletes beszámolót adni, hiszen hónapokig tarthatna, mire csak
akár vázlatosan is megvilágíthatnám, miben is áll az ezzel kapcsolatos
tudományos probléma.
Elég
legyen belőle annyi, hogy igen sokat foglalkoztunk tanáraimmal együtt az idő
jelenségével. Szó volt például arról, voltaképpen mérhető-e az idő, és ha
igen, miképpen. Felmerült a chronon, mint idő-részecske kérdése, ennek
bevezetését egyébként egy Caldirola nevű itáliai illetőségű tudós – ama
oszcillátor egyik névadója – javasolta később, még 1980-ban. Mi azonban ezt
megelőzően foglalkoztunk vele, még diákként 1970 körül, és az azt követő
esztendőkben.
Az
egyetemen összebarátkoztam néhány emberrel. Ezek közül az első volt Ahmed
Fazil. Szíriai származású mohamedán arab, csendes, barátságos fiú.
Valamiféle kapcsolata mindig is maradt a muzulmán világgal, magam nem tudtam
felfogni, miféle. A következő James Osborne, akinek a családja részben
Boston, részben meg Washington városában lakott, és Amerika legelőkelőbbjei
közé tartozott – legalábbis James ezt híresztelte. Aztán ott volt Abraham
Cohen és a menyasszonya: Sarah.
Kérlek,
ne csodálkozzatok el, nagytiszteletű uraim, hogy női nevet említek; a mi
világunkban a női nem a férfiakkal mindenben egyenrangúvá lett, akadnak női
tudósok és női uralkodók is, nem kevés.
(Monsignore
Crivelli itt csendesen megcsóválta a fejét, és a következőket mondta:
-
Szent Pál apostol úgy vélekedett, hogy az asszonynak hallgatnia kell a
gyülekezetben. Az asszonyi állatoknak megvan a maguk természetes helye a világ
rendjében, kár lenne onnan kiemelni őket.
Mire
a dózse Őfelsége rosszallóan ezt felelte:
-
Ne ítéljünk elhamarkodottan; némely dologban a nők a férfiemberek
többségénél bölcsebbek tudnak lenni. Természetesen nem hiszek
abban, hogy jót hozhat a világnak, ha a nők elhanyagolják legfőbb feladatukat,
a gyermeknevelést, de azt sem fogadom el, hogy egyébként kevesebbre lennének
hivatottak, mint a férfiak. Monsignore, a kereszténység részben azért is képes
a jelenlegi legjobb és legigazabb világot fenntartani, mert hallgatólagosan
elismeri férfi és nő természetes jogát a szerelemre, és mert – a muzulmánokkal
és más hitetlenekkel ellentétben- határozottan amellett áll, hogy senkinek sem
lehet egyszerre egynél több férje vagy felesége.
Monsignore
Crivelli jegyzőkönyvön kívül felelt néhány szót, és megállapodtak a dózse
Őfelségével, hogy az ezzel kapcsolatos vitájukat majd egy más alkalommal
fejezik be.)
El
kell mondanom: igazából Sarah volt közöttünk a legtehetségesebb és a
legtöbbre hívatott. Mi férfiak aligha értünk a nyomába. Engem leginkább az
Einstein professzortól származó iratok tartottak a víz felett, Ahmedet
legyűrhetetlen szorgalma, Abe-et meg az, hogy mellette volt Sarah, aki
mindenben támogatta, még korrepetálta is, ha kellett.
Igazából
Sarah irányított bennünket, ha a lány valamiből kimaradt, tüstént bajba
jutottunk. Amerika állama akkoriban háborúban állt egy ázsiai országgal,
Vietnammal. A háborút az ország népe elítélte. A barátaimmal mi is arra
vetemedtünk, hogy részt vettünk néhány háborúellenes gyűlésen, sőt Abe az
egyiken még fel is szólalt.
Emiatt
mindhármunkat kizártak az egyetemről. A baj nem jár egyedül: besoroztak
bennünket a hadseregbe, és csakhamar Vietnamban találtuk magunkat. Akkoriban
már a vége felé járt a vietnami háború, mire mi a harctérre kerültünk, sok
minden megváltozott. Külön-külön szolgáltunk, nem találkoztunk, kivéve Jamest.
Ő kiváltságos, írnoki posztra került, harci cselekményt távolról sem látott, és
mindenkit ismert szinte többször volt szabadságon, mint szolgálatban. Mi pedig
Jamest mindannyian ismertük, ezért a vége felé már nekünk is csurrant-cseppent
némi kedvezmény.
Nem
mondom azt, hogy ne láttuk volna a háború borzalmait. Láttunk bizony belőle
éppen eleget – Jamest kivéve – mindannyian. Talán egészen mostanáig nem is
dolgoztuk fel az ott átélt szörnyűségeket.
Más
emberré lettünk. Megkeményedtünk. Nem biztos, hogy ez mindenben a javunkra
vált. Megtapasztaltuk, milyen vad dühvel és gyűlölettel, és milyen ördögi
találékonysággal képesek öldökölni egymást Isten képmásai.
(Itt
a dózse Őfelsége – látván, hogy Monsignore Crivelli magába temetkezve imádkozik
– csendesen intett, mire Signor Americani hosszabb szünetet tartott
elbeszélésében. Amikor a bíboros befejezte, csendesen ennyit mondott:
-
Imádkoztam azon emberek lelki üdvéért, akik abban a szörnyű távoli
háborúban fognak értelmetlen halált szenvedni nyolcszázötven évvel ezután.
Testvérem az Úrban, igaz kereszténynek látszol, kérlek, folytasd.)
Utána
a háború a számunkra véget ért, megkezdődött az amerikai csapatok
hazaszállítása. Szerencsénk volt, nem estünk fogságba – azon nyomorultak közül
sok olyan akadt, akik soha többé nem látták meg a hazájukat. Mi hazatértünk.
Mind. Sarah közben befejezte az egyetemet, tudományos pályára lépett, és a
legjobb tudása szerint segített bennünket. Nagy részben rajta múlt, hogy
elsimította a korábbi problémáinkat, így mindannyian visszatérhettünk az
egyetemre – külön-külön. Tudtunk egymásról, de nem tudtuk tartani a kapcsolatot,
elfoglalt bennünket a vizsgák sora.
Utána
mindannyian fizikusként kezdtünk dolgozni – ebben is sokat köszönhettünk Sarah
pártfogásának. Két év telt el, mire újra láttuk egymást.
New
Yorkban találkoztunk – Abe lakásában. Abe születésnapját, valamint Sarah és Abe
eljegyzését jöttünk megünnepelni.
Természetesnek
tartottuk, hogy James is ott van. Ekkor beszéltünk először közösen az időről.
Emlékszem az első mondatra. James mondta ki:
-
Az idő elvileg haladhat hátra is.
Nem
is sejtettem, mi minden t indít majd el ez az egyetlen mondat.
A
továbbiakban leginkább arról folyt a szó, mennyire jó volna együtt dolgozni.
Nos, ez egy éven belül megvalósult – alighanem Sarah jóvoltából. Mindannyian Stanfordba
kerültünk, Kaliforniába. Az igen meleg éghajlatú vidék, Amerika egyik
leggazdagabb tartományában A
Stanfordi
Lineáris Gyorsítóközpont, ahol Sarah már egy éve dolgozott, munkatársakat
keresett. Így kerültünk oda mindannyian, formailag a Stanford Egyetem
alkalmazásában. Ott, a Menlo Parki Sand Hill Road-on volt a
közös munkahelyünk.
Az
idő voltaképpen nem tartozott a kutatásunk legközvetlenebb tárgyához, mégis
egyre többet foglalkoztunk vele.
(Itt
Monsignore Crivelli a következőt mondotta:
„Monda
pedig nékik: Nem a ti dolgotok tudni az időket vagy alkalmakat, melyeket az
Atya a maga hatalmába helyheztetett.” Apostolok Cselekedetei 1:7.)
Nekiálltunk,
hogy kifürkésszük az idő mélységes titkait.
(Monsignore
Crivelli újra megszólalt:
„Mindennek
rendelt ideje van, és ideje van minden dolognak az ég alatt.
Ideje van a születésnek és ideje a meghalásnak; ideje az ültetésnek, ideje annak kiszaggatásának, a mi ültettetett.
Ideje van az ölésnek és ideje a gyógyításnak; ideje a rontásnak és ideje az építésnek.
Ideje van a sírásnak és ideje a nevetésnek; ideje a jajgatásnak és ideje a táncnak.
Ideje van a kövek szétszórásának és ideje a kövek egybegyűjtésének; ideje az ölelésnek és ideje az öleléstől való tartózkodásnak.
Ideje van a szerzésnek és ideje a vesztésnek; ideje a megőrzésnek és ideje az eldobásnak.
Ideje van a tépésnek és ideje a varrásnak; ideje a hallgatásnak és ideje a szólásnak.
Ideje van a szeretésnek és ideje a gyűlölésnek; ideje a hadakozásnak és ideje a békességnek.” Prédikátorok Könyve 3:1-8.
Ideje van a születésnek és ideje a meghalásnak; ideje az ültetésnek, ideje annak kiszaggatásának, a mi ültettetett.
Ideje van az ölésnek és ideje a gyógyításnak; ideje a rontásnak és ideje az építésnek.
Ideje van a sírásnak és ideje a nevetésnek; ideje a jajgatásnak és ideje a táncnak.
Ideje van a kövek szétszórásának és ideje a kövek egybegyűjtésének; ideje az ölelésnek és ideje az öleléstől való tartózkodásnak.
Ideje van a szerzésnek és ideje a vesztésnek; ideje a megőrzésnek és ideje az eldobásnak.
Ideje van a tépésnek és ideje a varrásnak; ideje a hallgatásnak és ideje a szólásnak.
Ideje van a szeretésnek és ideje a gyűlölésnek; ideje a hadakozásnak és ideje a békességnek.” Prédikátorok Könyve 3:1-8.
Erre
a dózse Őfelsége a következőkkel felelt:
„Betelt
az idő, és elközelített már az Isten Országa; térjetek meg, és higgyetek az
evangéliumban.”. Szent Márk szerint való evangélium, 1:15)
Monsignore
Crivelli és a dózse Őfelsége bejelentik, hogy a kihallgatás hivatalos részét
mára befejezettnek tekintik, engem elbocsátanak, és a továbbiakban
magánbeszélgetést folytatnak signor Americanival.)
**********
Szaláh
ad-Dín Júszuf ibn Ajjúb-nak, akit a hatalmától rettegő hitetlenek Szaladinnak
neveznek, az igazhitűek fejedelmének, Mas’r szultánjának, az én uramnak a
hidzsra 562. esztendejében, őszinte tisztelettel és hódolattal!
Hatalmas,
legyőzhetetlen Szultán!
Ahmed
Fazil jövendölései közül van néhány, amely egészen biztosan számot tart a Te
érdeklődésedre is. Ez a távolról érkezett igazhitű azt állítja, hogy három év
múlva elfoglalod al-Kudsz Szent Városát, amint azt már Neked korábban is hírül
adtam.
De
az sem érdektelen, amit a város elfoglalása utáni időkről jövendöl. Szerinte a
frank keresztények több királya is felveszi a keresztet, és idejön, hogy
megküzdjön Veled a város birtoklásáért, ó, Szultán.
Nem
érnek majd el sikert, mindannyian dolguk végezetlenül fognak hazájukba
visszatakarodni, sőt egyiküket, aki most Rum földjén a legnagyobb hírnévnek
örvend, éppen ide vonultában éri majd a halál: belefullad valami folyócskába,
akár egy kölyökkutya.
Jön
azonban egy, aki a Te igazi ellenfelednek bizonyul, nemes és vitéz ember, övéi
oroszlánszívűnek tartják. Uralkodása legszebb éveit a Veled való harcra áldozza
majd, de ő sem tud Téged legyőzni, ó Szultán, al-Kudsz a Tiéd marad.
Örvendjen
hát szíved eme jövendöléseknek, ó én Uram!
Allah
növessze hosszúra a szakálladat, felséges Szultánom!
Élj
boldogul!
Tisztelettel
és hódolattal üdvözöl:
Szulejman
ibn Khaled
Emír
**************
(Harmadik
Jegyzőkönyv
Én,
Giovanni Ferrari, a Signoria írnoka ismét megkezdem Signor Giacomo Americani
vallomásainak feljegyzését.
Jelen
van Monsignore Crivelli, a dózse Őfelsége, valamint a nevezett Signor Giacomo
Americani
Íratott
Velencében, az Úr 1184. esztendejében.)
Ekkoriban
kezdtek újra hírek szivárogni a Philadelphia-kísérletről.
Igazából
még ma sem teljesen világos előttem, mi is történt, egyáltalán mi volt annak a
projektnek a célja. Az általam ismertek szerint az ellenség flottájával szemben
akartak kedvező pozícióba jutni azzal, hogy a saját hadihajóinkat tetszés
szerint csoportosíthatják át bármikor a tengeren.
(Itt
a dózse Őfelsége csendesen megjegyezte:
-
Ez talán bennünket is érdekelne, hiszen a Serenissima sorsa a tengertől
függ.
Erre
Monsignore Crivelli a következőt válaszolta:
-
Isten óvja attól Velencét, hogy a Sátánnal kelljen cimborálnia, Orio
Mastropiero dózse.)
Csakhogy
– amire mi ébredtünk rá – a kísérlet nemcsak a térrel, az idővel is
kapcsolatban állt.
A
hadihajót a negyedik és ötödik dimenzió segítségével eljuttatták a tér
egy másik pontjára.
A
tér első dimenziója a hosszúság, a második a szélesség, a harmadik a mélység.
Hétköznapi érzékelésünkkel ennyit ismerünk. A negyedikről sokan úgy gondolják,
hogy az idő; mi azonban tudjuk, hogy nem teljesen így van. A tér és az idő
voltaképpen egybetartoznak, ezért is beszélt Einstein professzor téridőről.
Elővettem
mindazt, amit a birtokomban lévő iratokból tudni lehetett, és apránként
közöltem a többiekkel. Magát a papírköteget soha nem adtam ki a kezemből, és
nem is árultam el, hogy a birtokomban van.
Mindenki
hozzátette a magáét, elsősorban Sarah – mert erről is ő tudott a legtöbbet.
Kezdtük érteni, mi is történt a hajóval az Úr 1943. évének ama végzetes
októberében. Három kísérlet volt, ebből egy legénység nélkül. Az egyik
kísérlet katasztrófával végződött. Szerintem csak mi jöttünk rá, hogy miért.
A
kísérletek alapvetően sikertelenek voltak, sőt a hajó egy részét füstölgő
roncsok borították. Ezt nem lehetett mindenki elől eltitkolni. A katonai
felsőbb hatóságok gyanút fogtak, és vizsgálatot indítottak. Nem nagyon
értették, amit megtudtak. Viszont ráébredtek, hogy valami őrjítő dolog történt,
amiről fogalmuk sincs. Emiatt sürgősen leállították a projektet.
Az
Eldridge-et azonnal kijavíttatták, visszaküldték a kikötőbe, leszereltek róla
mindent, közönséges kísérő rombolóvá alakították vissza, és rendes szolgálatba
állították. A háború alatt szövetséges konvojokat kísért, később eladták
Görögországnak. Ott Leon néven futott tovább.
(A dózse Őfelsége nem állta meg, hogy meg ne kérdezze:
(A dózse Őfelsége nem állta meg, hogy meg ne kérdezze:
-
A bizánci császárnak adták el a hajót?)
Nem, felséges uram. Bizánci császárság már régen nem létezik. Az újjászületett Görögország kapta, amely nem sokkal korábban szabadult fel a muzulmán uralom alól.
Később Szivárvány Projekt néven akarták folytatni a kísérletet, de ebből már semmi sem lett.
Nem, felséges uram. Bizánci császárság már régen nem létezik. Az újjászületett Görögország kapta, amely nem sokkal korábban szabadult fel a muzulmán uralom alól.
Később Szivárvány Projekt néven akarták folytatni a kísérletet, de ebből már semmi sem lett.
Most
pedig el kell mondanom néhány dolgot arról, mire jutottunk mi. Először James
pendítette meg – mint említettem – hogy a fizika egyik legfőbb elméleti
törvénye az úgynevezett időtükrözés invariáns, ami azt jelenti, hogy minden,
ami az időben előremozdulva megtörténhet, ugyanúgy lehetséges az időben
visszafelé mozogva. A gyakorlati tapasztalatunk azonban ellentmond ennek,
hiszen a poharak gyakran leesnek és összetörnek, és még soha nem láttuk olyat,
hogy a szilánkok összegyűlnének, és a pohár visszaemelkedne az asztalra.
Érezzük, hogy a múltat nem változtathatjuk meg, de a jövőt befolyásolhatjuk.
Egy
napon Sarah ezt mondta:
Az
idő természete igazából merőben más, mint amit a hétköznapi tapasztalat mutat.
A múlt nem állandó és nem is változatlan. A jövő megváltoztatása azonban
invariáns, mert érzékelési körünkön kívül esik. Az idő iránya
valamilyen ismeretlen természettörvényből fakad. A fénysugár is csak egy
irányban halad az időben. Az idő valahol felgyülemlik és hullámzik.
Külön-külön
nem sokat értettünk mindebből, de együtt fogékonyak voltunk a szavaira.
-
Itt van az a bizonyos chronon – fűzte tovább Abe. – Caldirola 1980-ban előadott
modelljében 2×10−23 másodpercet javasolt az idő legkisebb értékére.
-
Az idő nem egyszerűen a negyedik dimenzió, – töprengett Ahmed. – hanem a
negyedik és az ötödik. A negyedik idődimenziót természetesen már jól
leírták Einstein és mások. Az ötödik dimenzió elmélete 1912-ig nyúlik vissza, Ouspensky
Tertium Organum című könyvéig, mely a világegyetem egy új
modelljét írja le angolul. Az ötödik dimenziót, mint a mi valóságunkat írta
le. Amit A mátrix és a hasonló filmek feszegetnek.
-
A negyediket időnek nevezte, – vetette közbe James. – sohasem ötödiknek.
-
De Neumann rájött, – szólt közbe Sarah. – ahogy azt ma néhány fizikus is
tudja, hogy az ötödik dimenzió is idő, ez a forgás, egy vektor amely az
elsődleges, idő folyását jelző vektor körül forog. A folyás nem anyagi. Azt
mondjuk, hogy mi mozgunk előre az időben, mert így látjuk saját vonatkoztatási
rendszerünkből. Nem érzékeljük az időt, de az csak folyik majdnem állandó sebességgel.
Az e körül forgó másik vektor nem érint minket. Legalábbis normális esetben
nem.
Egymásra
néztünk.
Azt
hiszem, itt és ekkor született meg az ötlet csírája. Ezért vagyok én most itt és
ekkor.
Monsignore
Crivelli és a dózse Őfelsége bejelentik, hogy elfáradtak, a kihallgatás
hivatalos részét mára befejezettnek tekintik, engem elbocsátanak, és a
továbbiakban magánbeszélgetést folytatnak signor Americanival.)
**************
Szaláh
ad-Dín Júszuf ibn Ajjúb-nak, akit a hatalmától rettegő hitetlenek Szaladinnak
neveznek, az igazhitűek fejedelmének, Mas’r szultánjának, az én uramnak a
hidzsra 562. esztendejében, őszinte tisztelettel és hódolattal!
Hatalmas,
legyőzhetetlen Szultán!
Ahmed
Fazil azt állítja, hogy a távoli jövőben az iszlám országainak zöme elveszíti
szabadságát, és szinte mindannyian a frank hitetlenek uralma alá kerülnek, és
egy ideig ott is maradnak.
Arra
nézve pedig, hogyan és mi által szerzik vissza szabadságukat a moszlim államok,
a távolról közénk jött hitetlen meglehetősen különös dolgokat állít.
Mindezen
jövendölései közül az a legfurcsább, hogy szerinte az iszlám országok jövőbeli
szabadságának és gazdagságának legfőbb forrása majdan a sivatag homokja alatt
hatalmas tömegben található sűrű, sötét és büdös olaj lesz, ami a távoli jövőben
az aranynál is értékesebbé válik, és a frank uraságok elvetemülten fogják majd
egymást gyilkolni miatta.
Állítólag
ez a sűrű és bűzös folyadék lesz az, ami kilencszáz esztendő elmúltával a
moszlim fejedelmeket elmondhatatlanul gazdaggá és a világ uraivá teszi.
Allah
útjai kifürkészhetetlenek.
Allah
növessze hosszúra a szakálladat, felséges Szultánom!
Élj
boldogul!
Tisztelettel
és hódolattal üdvözöl:
Szulejman
ibn Khaled
Emír
*************
(Negyedik
Jegyzőkönyv
Én,
Giovanni Ferrari, a Signoria írnoka ismét megkezdem Signor Giacomo Americani
vallomásainak feljegyzését.
Jelen
van Monsignore Crivelli, a dózse Őfelsége, valamint a nevezett Signor Giacomo
Americani
Íratott
Velencében, az Úr 1184. esztendejében.)
Attól
kezdve állandóan arról beszéltünk, mi is történt voltaképpen a
Philadelphia-kísérletben. Mivel Einstein professzor akkor már nem élt, lassan
rájöttünk, senki a világon nem tudhat erről többet, mint mi.
Rendesen
Sarah összegezte a spekulatív felfedezéseinket és ugyancsak ő volt, aki mindig
felvetette a következő lépést.
Nekem
pusztán Einstein jegyzetei miatt volt nagy tekintélyem a csoportban; valósággal
a beidegződésemmé vált, hogy mindig a legjobbkor álljak elő egy-egy onnan
származó gondolattal.
-
Akárhogy is van, – fejtegette egyszer Sarah. – minden ember egy bizonyos
időponthoz kötődik, együtt folyik az idővel, megszületik, éli életét mindazzal,
ami hozzá kapcsolódik, és az idő úgy köti, akár egy lakat. Az Eldridgen
folytatott kísérlet esetében, az energia olyan roppant nagy volt, az feltörte
az idő alkotta lakatokat.
-
Állítólag a legénység néhány tagja sosem tért vissza. Mások meg hol előtűntek,
hol meg eltűntek.
-
Ezt mondja a pletyka – szögeztem le.
-
Nem zörög a haraszt, – kontrázott rám Abe. – ha nem fúj a szél.
-
Mond azért Ouspensky mást is, – vettem át a szót. – egyes gondolatai valódi
misztikusnak mutatják. Például az, amikor Az emberben működő négy központról:
az intellektuális, érzelmi, mozgási és ösztönös központról, működésükről és
jellemzőikről beszél. Rámutat, hogy minden negatív érzelmünk szerzett és komoly
akadálya a fejlődésünknek: a fejlődéshez „az embernek fel kell áldoznia
szenvedését” – ez pedig sokkal nehezebb, mint gondolnánk.
(Itt
Monsignore Crivelli megcsóválta a fejét.
-
Eretnekek hálójába keveredtél, fiam – mondta csendesen. – Örvendj, hogy
eljutottál közénk, mert a lelked üdvössége mindennél fontosabb.)
Anyagi
problémánk támadtak ekkoriban. James volt az első, aki bevallotta.
-
Rengeteg pénzt veszítettem a játékkaszinóban – kezdte egyik este. – Apámnak el
se merem mondani, azt az összeget már ő is megérezné. Csakhogy: lassan lejár a
határidő. Nagy botrány lesz.
-
Mihez kezdesz?
Vállat
vont.
Kiderült,
hogy mindannyiunkat anyagi gondok nyomasztanak. Ahmed ugyan nagyon szerényen és
egyedül élt, de valamilyen rejtélyes célra állandóan pénzt küldözgetett, és
emiatt örökös pénzzavarban volt. Nekem a nőügyeim kerültek sokba, és Sarah meg
Abe házasságkötését is nyomasztó anyagi gondok késleltették.
Úgy
éreztük, egy csónakban evezünk.
-
Ha valamelyikünk pénzproblémái megoldódnának, az automatikusan kisegítené a
többit is – mondta ki az este végén James.
Akkor
nem jutottunk megoldásra.
Másnap
igen.
-
Azt hiszem, a megoldás egész idő alatt az orrunk előtt hevert, – kezdte James.
– csak nekünk nem jutott eszünkbe.
Kíváncsian
néztünk rá.
-
És mi volna az? – tette fel a kérdést Abe.
James
pedig kimondta a bűvös szót:
-
A DE-173 USS Eldridge.
Döbbenten
néztünk rá.
-
Mit akarsz ezzel mondani? – kérdezte gyanakodva Sarah.
-
Átgondoltátok már? A hajó még mindig megvan egy sajátos dimenzióban.
Most ne törődjetek az anyagmegmaradással. Három kísérlet volt. Egy alkalommal a
hajót legénység nélkül irányították a hipertérbe. Gondoljátok meg. Legénység
nélkül! Üzemanyaggal teljesen feltöltve. Elvileg bármikor elő lehet
onnan venni. Nemcsak bármikor, akárhányszor. Ha valamelyik állam
tisztáéban volna ezzel a lehetőséggel, az nagy veszélyt jelentene a világra: elég
lenne egy hajót egyszer elkészíteni, és a hipertérbe küldeni; utána akár több
ezer példányban lehetne onnan elővenni minden további munka és
nyersanyag-felhasználás nélkül.
Hitetlenkedve
meredtünk rá. Mindig Sarah volt eddig az, aki ehhez hasonlóan összerakta a
dolgokat, sohasem James. Most mégis ő mondta ki azt, amire mind rájöhettünk
volna, ha végiggondoljuk.
-
Azt mondod, zsaroljuk meg a kormányt? – kérdezte Ahmed, látszólag ártatlan
kifejezéssel.
James
tétován bólintott, Sarah azonban ellenszegült.
-
Arról szó sem lehet! Ilyet csak idióták tennének!
-
Úgy van! – helyeselt Ahmed. – Alulról szagolnánk az ibolyát egy héten belül.
Megborzongtam.
-
Azt hiszem, – tűnődött Abe. – ez már veszélyes tudás. El kellene felejtenünk.
-
Csak gondoljatok bele – fűzte tovább a szót James. – Az üzemanyag nem probléma.
A hajó lőszerrel is fel van töltve.
Jól
emlékszem erre a pillanatra: hányingerem támadt.
-
A hajó fegyverzete a következőkből áll – folytatta kíméletlenül James. – Három
darab Mk-22 mintájú három- és félhüvelykes ágyú. Két darab negyvenmilliméteres
és nyolc darab húszmilliméteres légvédelmi gépágyú. Három darab 530
milliméteres torpedóvető cső, torpedókkal. Mindegyikhez van elegendő lövedék.
Néma
csend támadt.
-
Miért soroltad ezt fel? – tört ki Sarah.
-
Mert ezzel a hajóval – ha értünk hozzá – bármilyen akciót végrehajthatunk,
méghozzá tökéletesen büntetlenül. Nemcsak most, hanem a múltban
bármikor.
Megkövülten
néztünk rá. Senki nem szólt egy szót sem, csak bámultuk őt. James pedig tovább
beszélt.
-
Zárt körben kell tervezni, és a hajó a jelenbe visszatérhet.
Lehet, hogy egyetlen percet sem veszítünk. Öregedni persze öregszünk. Pénzt
szerezhetünk. Annyit, amennyit akarunk. Amennyire szükségünk van.
Azt
hiszem, igaza van annak, aki azt mondta, a Gonosszal mindjárt az első
pillanatban, habozás nélkül, és azonnal fel kell vennünk a küzdelmet. Ha ezt
nem tesszük, a köbvetkező pillanatban már nem is tűnik annyira gonosznak. Egy
perc múlva meg egészen elfogadható.
-
Kit akarsz kirabolni? – kérdezte nyersen Sarah.
-
A spanyol Ezüstflottát. Ez minden évben útra kelt az Újvilágból, hogy
hazaszállítsa az ott feltárt arany-és ezüstbányák érceiből vert érméket
Spanyolországba. Sokat nem ártunk, hiszen ez nem tette gazdaggá Spanyolhont, a
flottákat angol és francia kalózok rendszeresen fosztogatták. Minden gondunkat
megoldaná, hiszen egy ilyen teljes szállítmány itt ma milliárdokat érne!
Egyszer! Csak egyetlenegyszer! – könyörögve nézett ránk.
Monsignore
Crivelli és a dózse Őfelsége bejelentik, hogy elfáradtak, a kihallgatás
hivatalos részét mára befejezettnek tekintik, engem elbocsátanak, és a
továbbiakban magánbeszélgetést folytatnak signor Americanival.)
*********
Szaláh
ad-Dín Júszuf ibn Ajjúb-nak, akit a hatalmától rettegő hitetlenek Szaladinnak
neveznek, az igazhitűek fejedelmének, Mas’r szultánjának, az én uramnak a
hidzsra 562. esztendejében, őszinte tisztelettel és hódolattal!
Hatalmas,
legyőzhetetlen Szultán!
Ahmed
Fazil elmondása alapján némelyik társa, akik közönséges kalózok voltak,
mégpedig nemcsak a mi korunkban, hanem egyebütt is, esetleg felfegyverezve
kóborol a pusztában.
Jó
hírt adhatok tudtodra ezennel, ó, nagy Szultán!
Eddig
tizennyolc ismeretlen öltözékű hitetlen hulláját találták meg az
Arábiai-sivatagban. Kettőt a Sínai-félszigeten is leltek. Mindannyian szomjan
haltak, ó hatalmas uralkodóm! Fegyvereiket elhozták nekem, én pedig megmutattam
a messziről érkezett igazhitűnek. Ahmed Fazil azt állítja, a fegyverek már
használhatatlanok. Részben azért, mert teljesen eltömte őket a sivatag homokja,
de legfőképpen azért, mert már nincs hozzájuk olyan varázsszer, amit a
csövekből nyílvesszőként kilőve gyilkolásra lehetne használni. Ilyenhez
hozzájutni már nem tudnak, mivel nagyhatalmú és felettébb költséges varázslat
kellene az előállítására; hatalmas műhelyeket kellene hozzá készíteni, és nagy
mennyiségű ólom meg acél is kell hozzá. A gyalázatos, büdös és ördöggel
cimboráló hitetlenek fegyverei így ócskavasnál nem egyebek, ezekkel még egy
gyatra lándzsa ellenében sem lehet védekezni.
Hamarosan
jelenthetem Neked, ó hatalmas Szultán, hogy a megérdemelt büntetés valamennyi
hitetlent elérte!
Allah
növessze hosszúra a szakálladat, felséges Szultánom!
Élj
boldogul!
Tisztelettel
és hódolattal üdvözöl:
Szulejman
ibn Khaled
Emír
***********
(Ötödik
Jegyzőkönyv
Én,
Giovanni Ferrari, a Signoria írnoka ismét megkezdem Signor Giacomo Americani
vallomásainak feljegyzését.
Jelen
van Monsignore Crivelli, a dózse Őfelsége, valamint a nevezett Signor Giacomo
Americani
Íratott
Velencében, az Úr 1184. esztendejében.)
Mindössze
két napig töprengtünk a terven. Leginkább James erőltette. Úgy gondoltuk,
érthető, szorítja a határidő.
Két
nap múlva nekivágtunk.
James
az apja számlájáról „kölcsön vett” egy tekintélyes összeget a szerkezetre, meg
az egyéb felszerelésre, különösen a fegyverekre. Azokat a feketepiacon kellett
beszereznünk nagy költséggel.
Sarah
irányításával nyolc nap alatt építettük meg a készüléket. Zárt térben, kis
tárgyakkal próbáltuk ki, tökéletesen működött. Sarah kidolgozta a zárt kört;
egyszeri út a hipertéren és az időn keresztül.
Az
Úr 1581. évét választottuk. Ebben az esztendőben szokatlanul sok hajóból állt
az Ezüstflotta, és csaknem valamennyi sértetlenül Spanyolországba ért.
Elhatároztuk, változtatunk ezen. Forrásokat kutattunk, rekonstruáltuk a hajók
útját, lázasan dolgoztunk.
Legénységet
kellett toboroznunk. Eredetileg 216 főből állott a Cannon-osztályú hajók
legénysége. Ennyi ember nekünk nem kellett, de néhány tucat hozzáértő fickóra
szükségünk volt. El kellett nekik mondanunk, hogy mire készü
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése