ELSŐ RÉSZ
Prológus
Sokszor volt, hol nem volt…
Sokszor volt három testvér…
Nem tudom, igazából mikor kezdődött a történetünk – annyira nem hosszú az emlékezetem.
Élünk egyik életről a másikra, és gyakran találkozunk, ami az esetek
többségében nem kellemes.
Kavarognak a korok, jó idők, rossz idők. Békés korszakok,
háborús korszakok.
Ők ketten mindig
tudják, hol a helyük – én csak keresem. Nem vagyunk egyenlők. De – a Nap rám is
ugyanúgy ragyog.
X
-
Halt! Wer da?
Összerezzentem a félelemtől. Már megint a nácik? Sohasem
lesz vége? Álltam a sárban, és reszketett a kezem. Ne mertem az útra lépni. A
bokrok szánakozva kacsintottak rám, lábam alatt csendesen sírdogáltak a
csenevész fűcsomók. Fölöttem súlyosan lebegett az éjszaka.
Ötvennyolcadik esztendőmet tapostam ekkor Jakob Grün szatócs
alakjában. Ezt a maszkot sem kedveltem sem jobban, sem kevésbé a többinél, de
tudtam: én csak zsidónak születhettem Auschwitz idején.
-
Hände hoch! – hangzott türelmetlenül.
Jöjjön hát! Megadóan előléptem, és felemeltem a kezem. A
másik három ágrólszakadt gépiesen követett.
Zseblámpa fénye vágott az arcomba.
-
Engedd le azt a mordályt! – dörmögte egy megkönnyebbült
hang. – Lágerből szabadultak!
Amerikaiak voltak. Kaptunk tőlük egy rakás konzervet, meg
persze rágógumit. Társaim úgy vetették magukat az élelemre, mint az állatok.
Másnap láttam Szélfarkast. Éppen amerikai tábornok volt. ez
a maszk is pokolian jól állt neki. nem úgy, mint Napsárkánynak, aki legutóbb
szánalmasan festett egy elaggott csillagjós porhüvelyében.
Nagy amerikai menetoszlop szivárgott az úton; háromtengelyes
teherautók, bulldogfejű Sherman tankok, groteszk, madárszerű Grant harckocsik,
hetyke dzsipek, skatulyaszerű Dodge-ok. Szélfarkas mokány képpel ült egy
nyitott kocsiban, dióhéj formájú rohamsisakkal a fején. Elegáns térképtáskáját
az ölében tartotta. Kifogástalan egyenruháján kacagott a tábornoki rangjelzés.
Csak egy pillanatra nézett rám. Nem mutatta, hogy felismert
volna, csupán a cigaretta rándult egyet a szája sarkában.
Biztosan ő is emlékezett. Talán a gyermekkori fogadalmamra
gondolt, hogy sohasem veszek fegyvert a kezembe. Hányszor megszegtem! Ő aztán
tudja…
ELSŐ KÖNYV
A KIRÁLYSÁG ALÁSZÁLL
….
Gyorsan végigmértem őket. az íjászok között volt egy vöröses
szakállú, már korosodó katona, egy feltűnően sunyi képű, meg egy igazi
kolosszus. A másik öt szinte egyforma. Csontos és mogorva arcú mind.
Hanem a vezérük! Nyúlánk, izmos test, csigákba font, hosszú,
fekete szakáll, szigorú tekintet mind nem érdekes, csak a szemek. A
jellegzetesen villogó, sóvár, szürke szemek! Szélfarkas volt, ez nem is
lehetett vitás.
-
Beszélj, sumér! – reccsent rám a vöröses szakállú. –
Mondd el nekünk, mit keresel itt, és ki az urad!
-
Inkább azt kérdezd tőle, mije van! morogta hátulról a
sunyi képű.
A vezér egy szót sem szólt még, de gyanakodva méregetett.
Szélfarkasnak jó szeme volt. pedig én merőben másképp festettem, mint az
egykori aranyhajú fiatalember.
-
Urszaharababa vagyok, uram, az írnok és iskolamester –
mondtam az akkádok nyelvén.
-
Halljátok? Egy írnok! – röhögött a sunyi képű.
-
Vágjátok már el a torkát! – dörmögte egy másik.
-
Furcsa – szólalt meg hirtelen a vezér, mire mind
elnémult. Hangjában pontosan ráismertem Szélfarkas zengő tenorjára. – Nagyon
furcsa. Még sohasem láttam kékszemű sumért.
Ekkor jött elő a feleségem. Nem tudott tovább hallgatni. A
gyermeket odabent hagyta.
-
Ne bántsátok az én uramat, hanem menjetek békével a
dolgotokra, jó emberek! – kiáltotta nekik a gyengék bátorságával az én drága jó
asszonyom. Lehajtottam a fejem. Sejtettem, mi következik. Bizony jobb lett
volna, ha szegény a kunyhóban marad.
-
Nézzétek, micsoda nő! – ordított a sunyi képű, mire
mohó pillantások tapadtak asszonyom rövid köntösére.
Szélfarkas még leintette őket.
-
Na, iskolamester, - fordult hozzám. Ha valóban az
írásjelek tudója vagy, azonnal bebizonyíthatod. Karcold ide a sárba a következő
mondatot: A királyság Agade városba ragadtatott el.
Szempillantásig sem gondolkodtam a válaszon.
-
Nem tehetem, uram – mondtam komolyan.
-
Nahát! – kerekedett el a vörös szakállú képe.
-
Nem? – nézett rám Szélfarkas. Most már bizonyos voltam
benne, hogy ő az.
-
Nem, uram – kerültem a tekintetét. Valahogy nem igazán
akartam, hogy felismerjen.
-
Miért nem? – kérdezte szokott kisfiús meglepődésével.
Sohasem tudta megszokni, hogy ellentmondanak neki.
-
Mert ékjelekkel nem lehet leírni azt a szót, hogy
„Agade”.
-
Micsoda pimaszság! – vakkantott a sunyi képű.
-
Annyira új a szó? – kérdezte Szélfarkas.
-
Igen, uram – szaladt ki a számon. – meg annyira barbár.
A katonák egy pillanatra zavartan elhallgattak. Nem ismerték
azt a sumér szót, hogy „barbár”.
- Nézzétek a nőt! – kezdte újra a sunyi képű. A nagydarab
katona lépett egyet felénk.
Szélfarkas hallgatott, és kaján vigyorral méregetett.
Látnivaló volt: úgy döntött, szabadon ereszti a csirkefogóit.
-
Kérdezzétek meg tőle, eladó-e a nő! – kiáltotta az
egyik.
-
Talán majd fizetünk érte! – ütötte a vasat a sunyi
képű. – Kapjátok már el a ribancot!
A behemót elém állt. Ijesztően magas volt hordónyi
mellkassal, rettenetes izmokkal. Szőre bozontos, mint a medvéé.
-
Mi nem rablók vagyunk, sumér, megvesszük tőled ezt a
nőt! – dörögte rám a magasból. – Mondd meg, mi az ára! De ne legyen drága, mert
megkeserülöd! – azzal meglóbálta az orrom előtt kisebb kősziklának beillő
ormótlan öklét.
-
Nem eladó – rebegtem szörnyű ijedtséggel.
-
Ne húzd az időt, kapd el a hajánál fogva! – tanácsolta
a sunyi képű.
Ellentétes érzések kavarogtak bennem. A hatalom bűnössé
tesz, az erőszak bűn. A lelkiismeret örök, és csak egy van belőle. Az enyém még
tiszta volt. Alvó fenevad az erőhatalom, nem szabad felébreszteni.
A kolosszus túlfeszítette a húrt. Túlságosan bízott az
izmaiban lakozó vadállati őserőben.
Én pedig olyan gyengének és kiszolgáltatottnak tűntem…
Mielőtt asszonyom beosonhatott volna, ez a nagy mafla katona
nyers és durva mozdulattal a köntöse alá nyúlt.
Őszintén sajnáltam ezt a nagydarab katonát. Nem érti az élet
misztériumait, süket a bölcsesség és a szerelem szavára; még csak nem is állat,
hanem valamiféle véglény, félrehajított csorba agyagedény a lét sivatagos
peremén, messze kívül felejtve az emberség határain. Szántam. Nagyon szántam.
Mégis megöltem.
Folytatása következik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése