KÉTSZÁZNEGYEDIK RÉSZ
Nézem tovább:
„Toll fut, futol,
karistolódik,”
Újabb szegmentum kezdete, az előbbieknél sokkal fáradtabb
sorral.
„fehérre fehér rajzolódik,”
A „mélyértelműségre” való törekvés mindig ilyesmit
eredményez. Nemcsak Lukács György helytelenítette…
„fehérre fehér”
Belemagyarázással többféle „értelmét” is találhatjuk, de ez
csak ennyi:
„fehérre fehér”
Fehér. Halovány.
„fehérre fehér”
Talán a figura etimologica hagyományos szépsége vonzotta a
Költőt..
„fehérre fehér”
De ez annak is torzó.
„fehérre fehér
rajzolódik,”
Mindenféle szempontból fáradt sor. A kedvetlenséget jelzi az
eddig egyszer sem alkalmazott ragrím is.
Alighanem itt kezdődik a libatoll-asszociáció. A régi költők
valóban lúdtollal írtak a fehér papírra – fehérre a fehérrel. A gyakorlatban
persze ez nem igaz; nem volt fehér se a pergamen, se a toll.
„Toll fut, futol,
karistolódik,
fehérre fehér
rajzolódik,”
A sorpár rendeltetése voltaképpen a vershelyzet fenntartása,
illetve összeköttetés biztosítása a következő sorokkal.
„üres nyomát a nyom megőrzi,
libákon egyszer visszabőrzi.”
Nagyot zökken a vers, lényegében mellékes irányba tesz rövid
kitérőt.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,”
A kánon gyakori eljárása. A versbe rejtett
„mélyértelműségek” a pártoló sajtó számára képeznek felhívást. Szinte mindig
akad valami buzgó tollforgató, aki az ilyeneket „megmagyarázza”, sőt –
túlmagyarázza. Addig izzadnak, amíg fel nem fedezik benne a lappangó
zsenialitást.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,”
Ez itt most nem túlságosan nehéz, és nem is teljesen „szabad
asszociáció”. Már kezdetét vette a megelőző sorokban. A Költő továbbra is a
papírra és az írószerszámra koncentrál. Utóbbi valamikor lúdtoll volt, amire a
fehér színt hívja elő az asszociáció, a fehér pedig – „üres”.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,”
Igazából sterilen és stabilan életidegen asszociáció.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,”
Mindkét rétegében életidegen. A pergamen – vagy a régi papír
– sohasem volt tökéletesen fehér, ahogy a toll se. Nem a pehely szolgált
írásra, hanem a tollnak az állat bőréből kihúzott hegye, ami sohasem volt
fehér. Ráadásul erősen be is fogta a tinta. Szó sem volt soha semmiféle „fehérre fehér” írásról. Ettől persze
még a hívek rajongó művirágkoszorúk egész kazlát köthetik erre a sorra.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,”
A második réteg is életidegen. Az üres nyom nem „nyom”, üres
nyomát semminek semmi nem őrizheti meg.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,”
Feltételezhetünk persze egy harmadik réteget is. Ez azonban
csak a szokásos „posztmodern mélyértelműség”. A gondolatok hiányának
„tetszetős” nyelvi köntöse. Tágasra nyitja a vers magyarázói előtt az
asszociációs kaput, majd csak kimutatnak róla valami érdekeset.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,”
Az esetleges negyedik réteg azonban a posztmodern kánon
beismerő vallomása. Ezt nem akarnám kifejteni.
„libákon egyszer
visszabőrzi.”
Ez kiváló sor lehetne – szintén egy másik versben. Itt
értelmetlen. Miféle nyomot „bőröz vissza” a fehér tollú ludakon egy „üres
nyomot őrző nyom”?
„üres nyomát a nyom
megőrzi,
libákon egyszer visszabőrzi.”
libákon egyszer visszabőrzi.”
Van persze még egy lehetséges értelmezés: az a
gyűjtőfogalom, amit általában a kánon tagjai „humor” címen szoktak emlegetni. A
Költő tréfálkozik, viccel, humorizál – stb.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,
libákon egyszer visszabőrzi.”
libákon egyszer visszabőrzi.”
Ez a legkönnyebb terep a kánonhívők számára. Bármit lehet
humorosnak minősíteni, aki ezt kifogásolja, az legfeljebb „nem érti” a
„tréfát”.
„üres nyomát a nyom
megőrzi,
libákon egyszer visszabőrzi.”
libákon egyszer visszabőrzi.”
Ezt igen könnyen lehet „humorosnak” minősíteni. A spektrum
széles: a verejtékes abszurdhumortól kezdve a liba tollait rángató rusztikus
viccig bármi belefér. A végső érv a „szójáték” lehet, de persze ez nem annyira
játék, mint inkább üres játszadozás a szavakkal. Tartsa humorosnak, aki akarja.
Csakhogy…
Ez csak nagyon erőltetett belemagyarázással tekinthető
humorosnak. A versnek ez a szegmentuma lényegében csak tölti a papírt:
„Toll fut, futol,
karistolódik,
fehérre fehér
rajzolódik,
üres nyomát a nyom
megőrzi,
libákon egyszer visszabőrzi.”
libákon egyszer visszabőrzi.”
Ez voltaképpen a kánon hívei számára kiadott feladat.
Kétségtelen, hogy találnak rá „megfejtést” – nehezen gördülő, idegen szavak
légióival teletűzdelt rossz, akadémiai bikkfanyelven.
Formailag eltér a korábbiaktól. A kilenc szótagos sorok
ugyan hibátlanok, de nem gördülnek annyira szépen, mint a korábbi nyolcasok. A
rímelés ragrímekre korlátozódik.
Nézzük tovább:
„Toll fut, futol,
leszen papírdal,”
Visszatér az első sorhoz. Az ismétlésnek komoly poétikai
funkciója van: közeledik a vers lezárása.
„a margóig se bírja pírral,”
Egyszerűbb és sokkal erősebb, mint a vers nyitó részében. A
„pírral” egyszerre hordoz konkrét és elvont jelentést, és egyáltalán nem
erőltetett.
„a dátumig: ezerkilencszáz…,”
Ötletesnek ötletes befejezés lesz. Sőt. Stílszerű. Illik a
vershez.
„utána csönd, tömött lelencház.”
Nyilvánvalóan a rím kedvéért – zárásként gyorsan még egy
újabb „mélyértelműség”. A „lelencház” konkrét és elvont jelentései a
belemagyarázás több dimenziójának is teret adhatnak.
Meglehetősen kétarcú költeményt nézhettünk végig. A formában
több az erő, mint a tartalomban. Ez nyilvánvalóan sokkal jobb vers az eddig
taglaltaknál – de ez nem sokat jelent.
Folytatása következik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése