KILENCEDIK RÉSZ
Képzeld el, hogy bújócskát játszol két, nem egészen
jóindulatú partnerrel a tömegben. Játszótársaid éppúgy lehetnek csecsemők, mint
aggastyánok; bármilyen kort, alakot, bőrszínt magukra vehetnek, s rendszerint
meg is teszik. Mindig a legváratlanabb pillanatokban toppannak eléd. Ráadásul
ez a társasjáték évezredekig tart. Körülöttetek a statisztéria állandóan
változik. Nagyjából így voltam én Napsárkánnyal és Szélfarkassal.
Egy szempontból határozottan előnyben voltam velük szemben.
Mindkettőjüket csalhatatlan biztonsággal tudtam felismerni, akármilyen álarc
mögé bújtak. Mindig előbb észleltem őket, mint ők engem. Ennek ők nem látták
kárát, hiszen sohasem akartam rosszat nekik, mégis mind a kettő szentül meg
volt győződve róla, hogy forralok ellene valamit. Ennek talán az volt az oka,
hogy az idők folyamán egymást alaposan megismerték, a másik hatalmát pontosan
feltérképezték. Én azonban sötét ló voltam ebben a hármas élethalál-játékban.
Soha egyikük sem értette meg igazán az én hatalmam mibenlétét. Mindketten
rettegve várták a tőlem érkező csapást, s mivel ez sohasem következett be, csak
annál fenyegetőbbnek tűntem a jövőre nézve. Velem szemben nem volt tiszta a
lelkiismeretük.
Tudták, hogy minden helyzetben azonnal felismerem őket. Ennek
az én lépéselőnyömnek ugyancsak egyszerű titka volt: nagyon kiismerhetőek
voltak mind a ketten. Néhány apróságon kívül, amelyekről sohasem voltak képesek
leszokni, volt számos ismertetőjegyük. Ezeken nem változtathattak. Akárha
letörölhetetlen bélyeget sütöttek volna rájuk.
De ez még mind kevés lett volna, de ott voltak az ő állandó,
változatlan törekvéseik, amelyek örök időkre eldöntötték, milyen helyzetben és
miféle emberek között bukkanhatok rájuk.
Napsárkány alakját mindig misztika lengte körül, titkos és
titokzatos tanok áporodott levegőjét árasztotta magából, baljós félhomály járt
a nyomában, ott tanyázott az árnyékban, az értelem vakfoltjain; megjelenésére
bizton lehetett számítani mindenütt, ahol kénes füst szállt föl a múltnak
torkából, lett légyen az királyi palota, félreeső ház az utca sötét oldalán,
vagy akár piszkos lebuj a város szélén.
A falvakat általában elkerülte, vonzódott a nagyvároshoz,
mint molylepke a lámpa fényköréhez, hiszen mindig ott voltak legszennyesebb
bugyrai a legfeneketlenebb sötétségnek. Néha hatalmas úr volt, gyakrabban
ködsüveges ismeretlen; egyszer fent, másszor lent. Az ő spirálvonala azonban
lefelé mutatott: jelmezei közt szaporodtak a mind szánalmasabbak. A földi
értékeket megvetette. Általában árnyékba húzódott, túlságosan lefoglalták
szokott mesterkedései. Időnként azonban támadásba lendült, és ilyenkor pokolian
veszélyes tudott lenni. Ha kedvező körülményeket talált, hatalmát időlegesen
növelni tudta, néha egészen váratlanul is. ezért szívósan dolgozott, besurrant
a legapróbb résen is, s ha egyszer tanyát vert valahol, minden irányban
terjeszkedni kezdett.
A legparányibb esélyt is azonnal megérezte, és kihasználta.
Ő volt közöttünk a leggyorsabb és legmozgékonyabb. Az én-hatalmat mégsem tudta
megvalósítani. Soha, semmikor.
Szélfarkas mindig a látványos, kézzelfogható erő oldaláról
érkezett. képtelen volt a rejtőzködésre. Mániákusan kergette a hatalmat, de
nyilvánvalóan rossz oldalra sohasem állt. Mindig a lehető legnagyobb
nyilvánosság kellett neki, életeleme volt a dicsőség. Teli szájjal habzsolta a
harsonás-görögtüzes győzelmet, legapróbb sikerét is a legmagasabb
templomtoronyból próbálta kihirdetni. Rendkívül hiú volt. gyakran ítélt látszat
alapján. Nagyon szerette fenékig kiélvezni az életet, ebben gyakorta túlzásokra
ragadtatta magát. Így aztán mindig kábán tántorgott el az igazi szépség
mellett. Sokat markolt, keveset fogott. Soha semmilyen hatalom csúcsára sem
sikerült felkapaszkodnia, megmaradt állandó másodhegedűsnek, minden
szereposztásban ő lett végül a főhős legjobb barátja. Vagy az egyik legjobb.
Ilyenek voltak az én testvéreim. Az egyik faltörő kosokkal
dörömbölt nyitott kapukon, a másik észrevétlenül szivárgott be a legelzártabb
zugba is.
Szélfarkas hol vadul gyűlölte, hol meg kutyába se vette Napsárkányt,
az pedig csendesen, de állandóan és konok kitartással utálta őt. Napsárkány a
maga alattomos és kiszámíthatatlan módján örökké packázott Szélfarkassal,
körmönfont csapdákat állított, és ördögien ravasz terveket főzött ki ellene.
Ezek gyakran sikerrel jártak, néha felmérhetetlen kárt okoztak Szélfarkasnak.
Az pedig haragra gerjedt, és dühödten tört a bosszúra, amit csak ritkán
sikerült betöltenie. Napsárkány csöndesen félt, Szélfarkas pedig halálosan
rettegett.
Jómagam kettejük bűvös körén kívül álltam. Birtokában voltam
a legnagyobb titoknak: Szélfarkas nem válasza Napsárkánynak, és ha Szélfarkas a
kérdés, nem Napsárkány a felelet. Nem jut a másikhoz, aki az egyiktől elindult.
Számukra is ennek ellenkezője tűnt egyértelműnek és igaznak.
Napsárkány néha megpróbált megnyerni szövetségesének,
Szélfarkas viszont soha semmiben nem tekintett egyenrangúnak. Ártani gyakran
ártottak, de sohasem segítettek.
Gyakran maradtam számukra láthatatlan. Mindig a szegények,
elesettek, elnyomottak, a szenvedők között éltem, ahol elmosódnak az arcok, az
egyik éppen olyan, mint a másik; ahol tompa morajjá olvad össze a jajongás,
ahol csak kórus van, és soha nincsen szólóénekes. Tanítója voltam a tömegnek,
reszketeg kezek gyakori támasza, minden idők lelkiismerete. Az én mimikrim volt
a legtökéletesebb.
Ezek voltunk mi hárman; kis öccsei a hatalmas történelemnek.
Csakhogy volt ennek a különös helyzetnek egy olyan
tényezője, amely pillanatok alatt képes volt mindent a feje tetejére állítani.
Holdsarló személyesen.
*
Apám már csak ritkán hagyta el a szobáját; reggelijét,
ebédjét is oda kérte. Vacsorát sohasem fogyasztott.
Engem gyakran behívott magához egy-egy beszélgetésre.
Testvéreimet már csak egyszer kérette, mégpedig külön-külön. Mindkét
beszélgetést kihallgattam.
Napsárkány és Szélfarkas akkoriban már egyáltalán nem álltak
egymással szóba. A közös ebédek megszűntek, mindkettő az anyjával étkezett. A
két rusnya vénségnek már régen a sírban lett volna a helye, de éppen ezekben az
utolsó időkben mutatták a legbámulatosabb aktivitást és életerőt. Mapsárkány és
Szélfarkas izgatott arccal, hallgatagon járt-kelt, hol egyik, hol másik tűnt
el, néha napokra is, egymást pedig úgy méregették, mint felbőszített fenevadak
az arénában. Mikor húzzák már fel végre a sorompót, mikor ronthatnak egymásnak?
Közben tébolyult gyorsasággal rohantak a hónapok. Elmúlt a
rövid, enyhe tél, káprázatos virágpompába öltözött a park. Az idegen orvos
ekkortájt érkezett egy virágillatú tavaszi alkonyon. Sötét bőrű volt, magas és
mosolygós. Vakítóan fénylő szeme fehérje szinte önálló életet élt a barna
arcban. Sohasem tudtam meghálálni a szolgálatait, pedig megmentette az apámat
újabb huszonöt esztendőre.
Apám hívatta Napsárkányt. A szomszéd szobából minden
szavukat hallottam.
-
Ülj le, fiam!
-
Örülök, hogy javult az egészséged, apám.
-
Azt akarom, hogy békülj ki Szélfarkassal!
-
Szélfarkas megbántott engem, apám. Túl messzire ment
dölyfös gonoszságában. Többé nem lehetséges a kibékülés.
Hallgatás.
-
Meg kell ígérned, hogy nem törsz ellene sem fegyverrel,
sem fortéllyal, sem hatalommal.
-
Nem ígérek semmit, apám. Elszámolnivalóm van
Szélfarkassal.
Újabb hallgatás.
-
Azt akarom, hogy Asztlantba utazz, és vedd feleségül a
lányt, akit neked szántam. Holdsarló a neve.
-
Megteszem, apám.
-
Utána maradj is ott!
-
Nem, apám. Nekem Asztlant nem hazám. Visszatérek ide, hogy
az én-hatalom érdekében munkálkodjak. Meg azért, nehogy szem elől tévesszem
drágalátos testvéremet, Szélfarkast.
-
Többé nem találkozhattok!
-
De igen, apám! – mondta Napsárkány és kiment a szobából
Nem hallgatóztam tovább.
Másnap apám hívatta Szélfarkast. A szomszéd szobából minden
szavukat hallottam.
-
Ülj le, fiam!
-
Örülök, hogy javult az egészséged, apám.
-
Azt akarom, hogy békülj ki Napsárkánnyal!
-
Napsárkány megbántott engem, apám. Túl messzire ment
dölyfös gonoszságában. Többé nem lehetséges a kibékülés.
Hallgatás.
-
Meg kell ígérned, hogy nem törsz ellene sem fegyverrel,
sem fortéllyal, sem hatalommal.
-
Nem ígérek semmit, apám. Elszámolnivalóm van
Napsárkánnyal.
Újabb hallgatás.
-
Azt akarom, hogy napkeletre utazz, és ott telepedj le.
-
Nem, apám. Asztlantba utazom, hogy elragadjam
Napsárkány elől a Holdsarló nevű lányt. Utána pedig visszatérek ide, nehogy
szem elől tévesszem drága testvéremet, Napsárkányt.
-
Nem teheted!
-
De igen, apám! – vágta rá Szélfarkas, és elhagyta a
szobát.
Nem hallgatóztam tovább.
Másnap bolondos-szeles tavaszi idő volt. bohókás
szellőgyerekek ugrándoztak a parkban, madarak trilláztak, fűszálak hajladoztak,
és a fák zsenge levelei között bújócskát játszott a napsugár. A három testvér
útja aznap ágazott háromfelé.
Folytatása következik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése