Kilencvennegyedik rész
A szükséges kitérő után ideje visszatérnem a lírához. Vajon mi lehet a költészet küldetése, feladata ebben a mai világban?
Félreértés ne essék: nem a kanonizált költészetről beszélek, azt
korábban már kellőképpen körüljártam. A kanonizált lírának a mai magyar
világban semmiféle küldetése, megoldandó feladata nincs, a kanonizált líra nem küldetés, hanem puszta státusz.
A valódi költészetnek mi lehet a küldetése?
Még egy félreértést szeretnék eloszlatni: korábban egy szóval sem mondtam, hogy a kanonizált költészetben valódi líra nincs. Ilyet most sem mondok. Azt azonban állítom, hogy a jelenlegi kanonizált lírában valódi költészet legfeljebb nyomokban, véletlenszerűen, a trenddel szembeszegülve található.
Mi hát napjainkban Magyarországon a valódi költészet küldetése?
Van-e ilyen egyáltalán?
A lírával kapcsolatban jelenleg ez a legfontosabb kérdés.
Mi lehet ma Magyarországon az igazi líra küldetése?
Ahhoz azonban, hogy egyáltalán eljuthassak ehhez a kérdéshez, előtte még néhány másikra is válaszolnom kell. Legalább kettőre.
v Korszerű-e ma Magyarországon a líra?
v Mit tekintünk igazi költészetnek?
Ha ezekre sikerül választ találnom, újra feltehetem a legfontosabb kérdést.
Nézzem hát sorjában:
Korszerű-e ma Magyarországon a líra?
Ebben a kérdésben gyakran keverik össze a szezont a fazonnal, emiatt
néhány dolgot tisztáznom kell. Elsősorban a verses szöveg
korszerűségével kapcsolatban.
Amikor a líra korszerűségéről beszélek, nem csupán a verses szöveg
korszerűségére, hanem kifejezetten a verstani gondolkodás számára
értelmezhető lírai alkotások aktualitására gondolok, de aligha
kerülhetem meg, hogy a verses szöveg korszerűségéről általánosságban ne
beszéljek.
Sokat beszéltek, írtak arról, hogy a klasszikus értelemben vett
verses szöveget a próza kiszorította – illetve kiszorította volna – az
irodalmi használatból.
Ebből annyi igaz, hogy a XIX. század második felében a verses
nagyepika általában véve korszerűtlenné lett, és az epika vezető
műfajává a prózában írott regény vált. Ez Magyarországon is végbement, a
közönség minden rétegében átvette a verses nagyepika korábbi helyét a
próza. Utoljára talán a régi értelemben vett ponyvairodalomban; itt
körülbelül 1880 körül történt ez meg.
A prózaregény térhódítása természetes folyamat volt, semmiféle
teoretikus megfontolás nem állhatott az útjába, Arany Jánosé sem. Hiba
lenne azonban a folyamat valamiféle fejlődést látni, ez korántsem az
irodalmi végzet „szükségszerű” eredménye.
A prózaepikának esélye sem volt arra, hogy a verses nagyepikát
kiszorítsa mindaddig, amíg a magányos olvasás szokása mögött a csoportos
felolvasás háttérbe nem került.
Az epikában amúgy a prózai forma a magyar irodalomban mindig is élt,
gondoljunk csak a népmesékre; az egyik legrégibb népköltészeti műfajhoz
tartozó művek zömének soha nem is volt verses alakja. Mesélni –
prózában mesélünk. A mese lényegéhez tartozik az előadói szabadság; a
mesemondó mindenkor szabadon formálja, alakítja történeteit. Ez csak a prózával lehetséges.
Vannak más különbségek is.
A prózaepika olvasója a történetet látja – ahogy egy filmet – a
verses nagyepika olvasója azonban minden érzékszervével érzékeli. A
prózaepika olvasójának státusza az esetek többségében megfigyelő, a
verses nagyepikáé résztvevő. A prózaregény világa lehet az olvasóétól
tökéletesen idegen is, a verses nagyepika azonban az olvasó lelkéből
szól, a befogadónak a mű világával közös világhoz kell tartoznia,
különben nem tudja élvezni a művet.
A megfigyelő státuszú olvasó hozzáállása zömmel profán, a résztvevőé
pedig közel áll a szakrálishoz. A megfigyelő státuszból kilépni nem tudó
vagy nem akaró olvasót a verses forma a legtöbb esetben kimondottan
zavarja.
A drámában bonyolultabb a helyzet. Annak idején a drámai
naturalizmus kampányszerűen akarta kiszorítani a színpadról a verses
szöveget, ami lényegében a mai napig sem sikerült. Mostanra jórészt
kiderült, hogy a naturalizmus törekvéseinek zöme kimondottan kártékony
volt, a hatása máig él.
A kortárs drámában a próza csaknem kötelező, csak kevesen mernek
elrugaszkodni tőle. A darabok zöme nyúlós-nyálkás, bőbeszédű, rossz
prózában íródik. Sokan elfeledték, hogy a verses szöveg a ritmus titokzatos hatalmánál fogva rendet tart a színpadon akkor is, ha nem versként hangsúlyozzák. A
próza gyakran akkor is komor hangulatot teremt, ha nem kellene, a
színészsokkal kevésbé számíthat rá az atmoszférateremtésben, mint a
versre. Ez az egyik fő oka annak, hogy a színpadon a szenvedély helyett gyakran a hisztéria uralkodik.
És a líra?
Folytatása következik.
2013. szeptember 19., csütörtök
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése