„Majláni így beszélte: hogy amint Póka után
bément a disznó vérén az erdõbe, amíg õk a lovakat kötözték, csak hallják a
jaj-szót; Póka szava volt. Majláni legelébb érkezék, hát Póka egy horgas fán,
az úr arccal a földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó, érkezik
Guzics és Angelo. Az úr felkél s mondja: Rútul bánék vélem a disznó, de ihol
egy fa (melyet csatákon is magával hordozott) sebtében állítsátok meg a sebnek
vérét véle, az arra igen jó. Eléggé próbálták véle, de hiába, csak elfolyt a
vére, elõször ülni, osztán hanyatt fekünni, végre csak meg kelle halni,”
Akad itt probléma
bőven.
Kezdjük elölről:
„: hogy amint Póka után bément a disznó vérén
az erdõbe”
Ez bizony
szarvashiba. Köznyelvi kifejezéssel: ökörség. Miféle disznó vérén ment be Magliani
az erdőbe? Nyilván elfeledkezett magáról, hiszen ez leginkább elszólás. Az
állítólagos disznó nyilván nem a szekérről, a zsákmány közül mászott le, és
futott be az erdőbe. Miért mondta ezt Magliani?
A gyilkosságot már
régen kitervelte, de most akadt a számára egy eléggé nyugtalanító és idegesítő
körülmény: az őt követő lovasok. Akik azzal fenyegetnek, hogy
Ø
Megakadályozzák a gyilkosságot
Ø
Rajtakapják a gonosztett közben a tetteseket.
Erre nyilvánvalóan
minden esély megvolt. Maglianinak védekeznie kellett ellene. Azt kell
mondanunk, mesterien tette.
Magliani védekezése
két – lényegében egymás ellenében ható – elvre épült:
Ø
Minél gyorsabban kellett a gyilkosságot
végrehajtania a lelepleződés elkerülése végett
Ø
Lehetőleg bevonni az üldözőket az alibibe,
nem tettestársként, ami nyilván lehetetlen, hanem mintegy általuk igazolni a
gyilkosokat, hitelesíteni a vadkan meséjét.
Utóbbi szempontot –
ahogy fentebb látjuk – Magliani Zrínyi állítólagos „utolsó szavai” kapcsán is
érvényre juttatta – erre még visszatérek.
A gyilkosságot
sikeresen végrehajtották, mire a többiek megérkeztek. Magliani meséje már eleve
úgy indul, hogy az odaérkező többi lovassal szeretné önmagát igazolni:
„amíg õk a lovakat kötözték, csak hallják a
jaj-szót; Póka szava volt.”
Magliani tehát itt
éppenséggel arra próbál célozni, mintha együtt érkezett volna meg a többiekkel,
és együtt kötötték volna ki a lovaikat. Nem rossz taktika, de nyilvánvalóan
megbukik, méghozzá az idő tényezőjén.
„csak hallják a jaj-szót; Póka szava volt”
Ez is figyelemre
méltó fejlemény. Magliani azt a látszatot szeretné kelteni, hogy már minden
jóvátehetetlen még az előtt megtörtént, hogy ő Zrínyihez megérkezett. Ezzel
nyilvánvalóan tettestársát, Pakát hozná tarthatatlan helyzetbe, de ez nem
zavarja. Látni fogjuk, hogy a mese további részében is szívesen hagyja csávában
a vadászt.
„Majláni legelébb érkezék”
Most következik a
kör négyszögesítése.
Természetesen semmi
elképzelhetetlen sincs abban, hogy valaki egy helyszínre valamivel előbb
érkezzen másoknál. De nem mindegy, hogy mennyivel – főleg, ha elvben egyszerre
indultak.
„hát Póka egy horgas fán, az úr arccal a
földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó,”
Ennyivel biztosan
nem érkezhetett hamarabb. Nincs más választása: ezt kell mondania. Bizonyosan
jó emberismerő, tudhatja, hogy a többi ember általában igen sok dolgot elhisz,
az emberek meggyőzhetők arról is, hogy olyasmit láttak, tapasztaltak, amit
igazából nem. Mindent elhisznek, ami nem döntő. Vagy nem tűnik annak.
Mi az, amit itt
senki sem vállalna?
Hogy látta a vadkant. Ez a döntő tanúság. Bárki zavarba jöhet, ha erőszakosan kapacitálják,
esetleg elvállalja, hogy együtt érkezett Maglianival, még azt is, hogy beszélni
hallotta a haldokló, hörgő Zrínyit, de hogy a vadkant látta volna, azt nem.
Senki sem látta a vadkant, csupán Paka és Magliani.
Magliani nagyon
kritikus helyzetben volt, el sem tudjuk képzelni, mennyire. Tudta, hogy
követik, a gyilkosságot nagyon gyorsan kell végrehajtania. Igyekezett menteni a
bőrét, és szemernyi betyárbecsület sem volt benne. Nem érdekelte, ha gonosztevő
társa, Paka esetleg súlyosan meglakol.
Nézzük újra a
meséjét:
„Majláni így beszélte: hogy amint Póka után
bément a disznó vérén az erdõbe, amíg õk a lovakat kötözték, csak hallják a
jaj-szót; Póka szava volt. Majláni legelébb érkezék, hát Póka egy horgas fán,
az úr arccal a földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó, érkezik
Guzics és Angelo. Az úr felkél s mondja: Rútul bánék vélem a disznó, de ihol
egy fa (melyet csatákon is magával hordozott) sebtében állítsátok meg a sebnek
vérét véle, az arra igen jó. Eléggé próbálták véle, de hiába, csak elfolyt a
vére, elõször ülni, osztán hanyatt fekünni, végre csak meg kelle halni,”
Az elején tüstént
emeletes ostobaság:
„amint Póka után bément a disznó vérén az
erdõbe,”
Hogyan mehetett
volna Magliani „Paka után”? Talán látótávolságban volt? És miféle „disznó
vérén” ment be? Hol volt az állítólagos disznó?
Ennek igazából
nagyon közönséges célja van: sulykolni akar. Sulykolni a vadkan
verzióját szinte minden lehetséges helyen. Pontosan tudja, milyen gyenge lábon
áll a sertés-mítosz, igyekszik minél többször előhozakodni vele. Csaknem
háromszáz év múlva lesz majd egy európai országban egy hírhedt
propagandaminiszter, akinek így hangzik a legfontosabb elve:
„Ha egy hazugságot sűrűn ismételgetünk, az
emberek előbb-utóbb elhiszik.”
Pontosan ennek a
szellemében sulykolja a vadkant Magliani. Ha valaki, hát ő pontosan tudja, hogy
közönséges hazugságról van szó, de csak akkor fogják elhinni, ha állandóan
emlegeti. Annyiszor kell hallaniuk, hogy lassan elfogadják.
Annál is inkább,
mert itt nagyobb problémák is vannak.
„csak hallják a jaj-szót; Póka szava volt.”
A maga módján
mesteri. Úgy tesz, mintha azt hinné, hogy a mögötte érkező (illetve őt üldöző)
lovasok hallhatták volna Paka – amúgy nem létező – jajveszékelését. Megint
sulykol valami jelentéktelenséget, ami egyébként nagymértékben segítené az ő és
társa alibijét, hogy a valóban fontosat leplezze.
Van persze más oka
is. Modern konspirációs kifejezéssel élve: a szemünk előtt rajzolódik ki Magliani
B terve.
Ha bármi nem
sikerül, Magliani mossa a kezeit, akkor mindenért egyedül Paka a felelős.
Könnyűszerrel feláldozná a horvát vadászt.
Magliani
jellemrajzába még az is belefér, hogy hidegvérrel megölje Pakát. Ezt tenné, ha
az üldözői túl hamar érkeznének. Majd úgy viselkedne, mint aki Zrínyit akarja
menteni.
Most jön a lényeg.
„Majláni legelébb érkezék”
Ez a mondat a mese kulcsa.
Ez minden idők egyik
legmerészebb kísérlete az ősi probléma megoldására: a kecske is jóllakjon, és a
káposzta is megmaradjon. A magyar történelem nagy tragédiája, hogy ezúttal
sikerült.
Maglianinak két,
egymást lényegében kizáró célt kell elérnie:
- Eléggé
a többiek előtt kell érkeznie, hogy elkövethesse a gyilkosságot.
- Meg
kell győznie az őt követőket, hogy csaknem egy időben érkeztek, ergo –
bármi is történt – abban ő ártatlan.
Formális értelemben
nem sikerült megvalósítania, gyakorlati értelemben azonban elérte a célját:
megölte Zrínyit, és sikerült a gyilkosságot vadkantámadásnak álcáznia.
Azzal, hogy később a
kortársak – bár nyilvánvalóan rájöttek a gyilkosságra – miért nem hangoztatták
nyilvánosan a gyilkosság tényét, a tanulmány későbbi részében kívánok
foglalkozni.
A gyilkosság
sikerült, Magliani megoldotta a feladatát, csupán előttünk lepleződik le a
mesterkedése – hála Bethlen Miklós Önéletírásának.
„Majláni legelébb érkezék”
Hát persze, hogy nem
állna meg egy komoly nyomozás előtt. Akkor és ott sem állt volna meg, ha bárki
veszi a fáradságot, elkülöníti egymástól Maglianit és Pakát, és kikérdezi őket.
De Zrínyi Miklós hirtelen halála olyan mértékben fordította ki a sarkából a
világot, hogy ez senkinek sem jutott az eszébe.
A mi krimiken
edződött gondolkodásmódunk szinte követelné a nyomozást, de rá kell döbbennünk,
hogy más a valóság, és más a krimi. Ha a kursaneci szituáció Agatha Christie
valamelyik regényében szerepelne, az írónőnek mindenképpen bővítenie kellene a
történetet, fel kellene vonultatnia még egy-két epikai fordulatot, mert a
mesterdetektív számára ez az ügy túlságosan lapos és egyszerű volna. Hercule
Poirot szűk negyedóra alatt megoldaná.
Csakhogy…
Agatha Christie
bűnügyi regényeiben az áldozat – legyen bármilyen kiváló ember is – mindig csak
puszta kellék. A valódi cselekmény, a halála után kezdődik, a történet csak
akkor válik érdekessé, amikor ő már nincs. A világ normálisan működik, az
áldozat halála felett mindenki viszonylag könnyedén napirendre tér, és
következhet a nyomozás, mint egy izgalmas fejtörő.
A valóság merőben
más. Az olyan áldozat, mint Zrínyi Miklós, nem lehet puszta kellék. A halála
mindent megváltoztat. Mostantól még a Nap se kelhet fel ugyanúgy, mint eddig. A
világ kifordult a sarkaiból, és senkit sem érdekel a logikai játék.
Az eset nem állna ki
egy alapos bűnügyi nyomozást, helyszínelést meg főképpen nem, de ettől
Maglianinak nem is kell tartania, mert a korban nincs hagyománya. Egészen más
dolgoktól kell félnie.
Nézzük, mitől:
- Ami
rá nézve veszélyes lehet, az elsősorban a hirtelen fellobbanó gyanú és az
azt kísérő pokoli düh. Ez késő feudális közeg; tüstént gondolkodás nélkül
vágnák darabokra, ha azzal gyanúsítanák, hogy meggyilkolta az urukat.
Részben ez a
magyarázata Magliani számunkra itt-ott különösnek ható meséjének. Nem a mi
logikánknak akar megfelelni. Ezért törekszik végig arra, hogy fenntartsa
„ártalmatlan külhoni ifjú” státuszát. Nem akar nagyon értelmesnek mutatkozni,
hiszen a késő feudalizmus közösségei számára az okos külföldi mindig gyanús. Az
eszes emberhez könnyen és gyakran társul a „ravasz, körmönfont, rókalelkű,
ármánykodó” státusz, ami adott esetben a halálos ítéletét jelentené.
Talán ezért kell
Pakának is a kor adoma-karakterét, a „gyáva, buta paraszt” státuszát magára
öltenie.
Ez az egyik veszély.
Mi a másik?
Ha akad a
társaságban valaki, aki elvitathatatlan tekintélyére támaszkodva Zrínyi halála
után tüstént a kezébe veszi az irányítást, rendet teremt, és tisztázza a
tényállást. A mai olvasónak ez talán első olvasatra furcsa, de – késő feudális
fogalmak alapján kell gondolkodnunk egy késő feudális helyzet kapcsán.
Meggyőződésem, hogy
Magliani ezzel a lehetőséggel nagyon is komolyan számot vetett, sokkal
komolyabban nálunk, hiszen ő benne élt abban a késő feudális világban, amit mi
kívülről szemlélünk.
Van-e a jelenlévők
közt erre alkalmas személy?
A két arisztokrata,
Zichy és Bethlen a társadalmi rangjuknál fogva alkalmasak lennének, de koruk és
tapasztaltságuk teljes hiánya alkalmatlanná teszi őket.
Vitnyédi a koránál
fogva alkalmas lenne, de neki nincs megfelelő rangja, és a konkrét, erőszakkal
kapcsolatos gyakorlati ügyekben sem járatos. Elméleti ember – ügyvéd. Tapasztalata
a tárgyalóteremben hasznos, itt haszontalan.
Guzics kapitány a
rangjánál és a vár legénysége előtt élvezett tekintélyénél fogva (talán)
alkalmas lenne, de arisztokraták társaságában nem kerülhet kezdeményező
helyzetbe.
Akkor kicsoda?
A jelenlévők közül –
sajnos – senki.
Biztos vagyok benne,
hogy ezt Magliani pontosan tudta. Zrínyi mellett a társaságnak most egyetlen
olyan tagja sincs, aki a katasztrófa idején képes volna magához ragadni a
kezdeményezést.
Erre elsősorban
Zrínyi Péter lett volna alkalmas. Ő azonban távol van, és mire Csáktornyára
érkezik, a nyomok kihűlnek.
Magliani tehát
tudja, hogy a társaságban senki sincs, aki képes volna a merénylet után magához
ragadni a kezdeményezést. Úgy vélem, ettől a gyilkos merészsége csak tovább
növekedett.
Illetve…
Egy valaki mégis
van, aki képes lenne magához ragadni a kezdeményezést, és tiszta vizet önteni a
pohárba. Maga Zrínyi – ha életben marad. Ebben az esetben Magliani
lelepleződik. Paradoxnak tűnik, de Maglianinak attól kezdve, hogy elindult,
sokkal több félnivalója van attól, ha Zrínyi életben marad, mintha meghal.
Ezt figyelembe véve
nézzük tovább. Mindent ehhez viszonyítva kell értékelni: Magliani
fortélyosságát, kockázatos kijelentéseit, elszánt ravaszságát, vakmerőségét. A
szinte pokoli merészség nélkül a terv nem váltható valóra, és a sikertelenség
biztos bukás. A kocka el van vetve. Attól a pillanattól kezdve, hogy Zrínyi
után indult, Maglianinak nincs választása.
„Majláni legelébb érkezék”
A talán
legkockázatosabb mozzanat. Ha a később érkezők közül bármelyik éberebb a
kelleténél, romba döntheti az egész mesét. Magliani lehetetlen feladatot próbál
megoldani: annyival előbb kell érkeznie, hogy gyilkolhasson, de nem annyival,
hogy a mögötte rohanók ne higgyék el azt, hogy csaknem együtt jöttek.
Mi mindent kell
elvégeznie Maglianinak, amíg a többi lovas megérkezik?
„hát Póka egy horgas fán, az úr arccal a
földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó,”
Erre szokás azt
mondani: szezonra való esemény történik, mire a többiek odaérnek.
Ez a mese talán
legkockázatosabb része, Hercule Poirot néhány jól irányzott kérdéssel sarokba
szoríthatná a gyilkost.
Vizsgáljuk meg
tüzetesebben:
„hát Póka egy horgas fán, az úr arccal a
földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó,”
Magliani nem
kevesebbet szeretne állítani, mint azt, hogy mire ő megérkezett, a tragédia már
megtörtént, és ő nem segíthetett Zrínyin. Így persze Paka fejét nyomja a víz
alá, de ezzel láthatóan nem törődik.
„hát Póka egy horgas fán”
Magliani szerint Paka,
mint vadász semmirekellő és hasznavehetetlen. Gyáva és ügyetlen. Vadkan sebezte
mellette halálra az urat.
Paka számára ez
nagyon súlyos egzisztenciális kérdés lehet(ne). Feltehetően nem maradhat tovább
vadász a Zrínyi-birtokokon. Vége van akkor is, ha elhiszik a meséjét. A
legenyhébb szankció az lehet vele szemben, ha elzavarják. Számot kell vetnie
azzal, hogy kirúgják, nem fog tudni megélni. Az sem kizárt, hogy Zrínyi Péter –
mihelyt megérkezik – alaposan megbotoztatja a minimum hanyagsággal és gyávasággal
gyanúsítható jágert, esetleg lecsukatja, vagy más módon megszégyeníti. A
beosztásában semmiképpen sem tartja meg, az a legkevesebb, ha útilaput köt a
talpára.
Paka – mint urasági
alkalmazott – feltehetően a Zrínyiek birtokán él. Ki tudja, kinek a házában
lakik. Van-e családja. Mindenképpen összeomlott az élete. Miért vállalja? Talán
valami sokkal kedvezőbbért sokkal nyereségesebbért cserébe?
Nem biztos azonban,
hogy önként vállalja. Még azt sem tudjuk, egyáltalán sejti-e, hogyan meséli el
az eseményeket az uraknak Magliani.
Van ám itt egyéb is:
„hát Póka egy horgas fán, az úr arccal a
földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó,”
Ravasz a mese.
Magliani in medias res tudósít bennünket Zrínyi haláláról. Úgy meséli
el, hogy szándékosan elhallgatja az állítólagos vadkantámadás néhány igen
fontos momentumát. Pontosabban: olyan helyzetbe hozza saját magát, hogy ezeket
el se kelljen mondania, hiszen nem látta, nem tudja, nem szemtanú.
Mi mindent hallgat
el? Nézzük:
Ø
Honnan került elő az állítólagos gyilkos
vadkan?
Ø
Hogyan, mi módon volt képes váratlanul
rátámadni két tapasztalt vadászra? A vadkan nem csendes és nem észrevehetetlen.
Vad csörtetéssel ront elő a sűrűből. Kizárt dolog, hogy ne vegyék észre.
Még ez se minden.
Ha volt elég helyük,
miért nem ugrottak el a támadó vadállat útjából? A vadkan támadás közben nem
különösebben fordulékony. Amúgy sem az.
Ha azonban nem volt elég hely, és a két férfi a vadkan
támadása előtt egymás mögött haladt, vagy állt, felettébb nehéz elképzelni,
hogyan is alakulhatott (volna) ki a Magliani meséjében vázolt helyzet. Próbáljuk csak rekonstruálni! Egyik kérdés a
másikat fogja követni, és a dolog sehogy sem fog stimmelni.
Magliani
nagyvonalúan úgy döntött, semmiféle magyarázatot nem fűz az elmondottakhoz, hiszen
ő semmit nem is látott, ő akkor érkezett. Magyarázza meg Paka – ha tudja.
„hát Póka egy horgas fán, az úr arccal a
földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó,”
Vegyük észre: ismét a
szcenikus tudósít bennünket. Az általa előadottak nem a valóságot, hanem
egy tragikomikus bohózat színpadképét adják. A szituáció tragikus hőse Zrínyi
Miklós, Paka pedig a táncoskomikus. Az elbeszélés azonban érezhetően az
intrikus önigazolása.
Nézzük még egyszer:
„hát Póka egy horgas fán, az úr arccal a
földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó,”
Egy dolog teljesen
bizonyos: amikor a többiek megérkeztek, már egyáltalán nem ez a kép fogadta
őket. Hanem egészen más. Ezért (is) kellett a szcenikusnak felfestenie ezt
a színpadképet. Mert esetleg a többiek számára a valóban látottak nem ilyen
előzményekre engedtek következtetni.
Hogy a frissen érkezők
a színpadias látvány helyett mit pillantottak meg, az Magliani meséjéből
közvetlenül nem derül ki, de összerakhatjuk.
Még egyszer a
színpadi szituáció:
„hát Póka egy horgas fán, az úr arccal a
földön, s a kan a hátán; õ hozzálõ, elfut a disznó”
A következő
mondatban Magliani a dezinformáció nagyon is modernnek tűnő változatával él:
megenged magának egy hatalmas csúsztatást:
„érkezik Guzics és Angelo.”
Magliani
taktikájához szervesen hozzátartozik, hogy alibijét a résztvevők bevonásával
igyekszik igazolni. Ennek a mondatnak a mesében jóval későbbre kellene
kerülnie, de a gyilkos kockáztat, nincs más választása. Valamire azonban
kínosan ügyel: pontosan tudja, hogy nem állíthatja azt, hogy az érkező ifjabb
Guzics és Angelo látták volna a vadkant, mert ez ellen mindkettő azonnal
tiltakozna, ami felborítaná a mesét, és őt gyanúba sodorná.
Úgy adja tehát elő,
mintha csak egy másodperccel a vadkan távozása után érkezett volna a két lovas.
Bethlen Miklós
azonban könyörtelen. Véletlenül sem mondja azt, hogy „Angelo és Guzics látták,
amint Póka lekászálódik a fáról”, vagy hogy „tanúi voltak Póka gyávaságának”,
ami magától értetődően erősítené meg a sertés mítoszát és Magliani
mondandójának hitelét. Nyilván azért, mert egyikük sem mondott ilyet.
Mindkettőjükkel alkalma nyílt még beszélgetni később. Meggyőződésem, hogy
becsületesen megírná, ha bármelyik látta volna a fentebb említett, feltűnően
színpadias szituációt.
Nem. Bethlen
kíméletlenül következetes. Továbbra is érvényben marad a vezérfonal:
„Majláni így beszélte:”
Ami azt jelenti,
hogy kizárólag Magliani emlékezett úgy, hogy a két üldöző még azelőtt érkezett
volna meg, hogy Zrínyi elmondta volna alább következő „utolsó szavait”. Sem
Guzics, sem Angelo nem voltak tanúi az úgynevezett vadkantámadást követő
pillanatoknak, nem erősítette meg nyilván egyikük sem. Magliani hazudott.
Ezzel egyébként
viszonylag keveset kockáztatott. Ha számon kérik rajta, magától értetődően
védekezhetett azzal, hogy rosszul emlékezett. „Bocsássanak meg uraim, de úgy
emlékeztem, hogy kegyelmetek akkor érkeztek meg”. Ez nem feltétlenül kelt
gyanút. Ha azonban a vadkant is „láttatja” velük, az már igen.
Most húzza elő
Magliani a kalapból a nyulat:
„érkezik Guzics és Angelo. Az úr felkél s
mondja: Rútul bánék vélem a disznó, de ihol egy fa (melyet csatákon is magával
hordozott) sebtében állítsátok meg a sebnek vérét véle, az arra igen jó.”
Mintha a két érkező
is hallotta volna Zrínyi (Magliani által kiagyalt) utolsó szavait. A
nyilvánvaló csúsztatás önmagát leplezi le.
Angelo, az olasz
inas Zrínyi egyik legbizalmasabb embere. Ha ő is hallotta volna a gazdája
utolsó szavait, Bethlen Önéletírásában szemernyi kétely sem maradhatott volna Zrínyi
halálával kapcsolatban. Ezeket a szavakat azonban senki sem hallhatta, mivel
Zrínyi Miklós nem mondta el őket.
Nézzük csak:
„Rútul bánék vélem a disznó, de ihol egy fa
(melyet csatákon is magával hordozott) sebtében állítsátok meg a sebnek vérét
véle, az arra igen jó.”
Korábban már
leírtam, hogy haldokló, eltépett nyakú emberek ilyen litániát legfeljebb a
színpadon mondhatnak. A mondat annyira rossz, hogy nem is kell indokolnom.
A barokk színdarabokban hasonlók sűrűn előfordultak, a szcenikus nyilván látott
is ilyet valamelyik itáliai színpadon. Valamirevaló rendező első látásra
kihúzná.
Nézzük, hogyan is
történne Zrínyi halála a szcenikus előadásában. Színpadra van tervezve, nézzük,
hogyan festene a színpadon:
„X. Jelenet
Magliani, Zrínyi,
Paka, Vadkan
PAKA:
(Reszket a horgas fa tetején.)
Jaj! Jaj! Jaj! Oda
az úr! Oda az úr!
MAGLIANI:
(Rálő a Vadkanra.)
PAKA:
Jaj!
MAGLIANI:
(Kilőtt fegyverét a kezében tartva hallgat.)
VADKAN:
(El.)
ZRÍNYI:
(Feláll.)
Rútul bánék vélem a
disznó, de ihol egy fa sebtében állítsátok meg a sebnek vérét véle, az arra
igen jó.”
Valahogy így fest
Magliani meséje. A színpadon sem állná meg a helyét. A valóságban még úgy se. A
jelenet nagyon rossz, igazi ripacsoknak való, és néhány kérdéstől nyomban össze
is omlana. Miért kockáztatja meg Magliani?
Igazából nem ezzel
kockáztat. Amióta Zrínyi után elindult, nincs választása. Kockáztatnia
kell.
Beszélhet így egy
haldokló ember a valóságban? Miféle sebei is vannak Zrínyinek?
„a fején három seb vala: egy balfelõl, a
fülén felül, a feje csontján ment csak el a kannak agyara, a homloka felé
szakasztotta rútul a feje bõrit; más ugyan a bal fülén alól az orcáján, a szeme
felé, rút szakasztás; de e kettõ semmi, hanem harmadik jobbfelõl a fülén alól a
nyaka csigájánál ment bé s elé a torka felé ment, és a nyakra járó minden
inakat kettészakasztotta; az ölte meg, a vére elmenvén.”
Képzeljük el, hogy
egy ilyen sérüléseket elszenvedett ember nyugodtan feláll, és elmondja a
fentebb Magliani által Zrínyi szájába adott szöveget. Azaz:
„Rútul bánék vélem a disznó, de ihol egy fa
(melyet csatákon is magával hordozott) sebtében állítsátok meg a sebnek vérét
véle, az arra igen jó.”
Hogy egy eltépett
nyakú ember megszólaljon, és néhány szót nagy erőfeszítéssel kinyögjön, az
talán nem elképzelhetetlen, de hogy éppen ezeket a szavakat mondja, véleményem
szerint traumatológiai és lélektani képtelenség. Néhány szót esetleg mondhat,
ezt a litániát semmiképpen.
Jellemző azonban a
sertés mítoszhoz ragaszkodó szaktudomány jobb ügyhöz méltó elszántságára, hogy a
vadkan mese valóságát bizonygató szaktudományi műben orvosi vázlatrajzot és
szakvéleményt mellékeltek Zrínyi Miklós sérüléseiről, azt akarván „igazolni”,
hogy a haldokló bán elmondhatta ezt a rettenetesen rosszul kifundált mondatot.
A vázlatrajz persze nagymértékben közönséges fantáziatermék, hiszen Bethlen
leírása
„a fején három seb vala: egy balfelõl, a
fülén felül, a feje csontján ment csak el a kannak agyara, a homloka felé
szakasztotta rútul a feje bõrit; más ugyan a bal fülén alól az orcáján, a szeme
felé, rút szakasztás; de e kettõ semmi, hanem harmadik jobbfelõl a fülén alól a
nyaka csigájánál ment bé s elé a torka felé ment, és a nyakra járó minden
inakat kettészakasztotta; az ölte meg, a vére elmenvén.”
aligha ad alapot
igazán pontos orvosi vázlatrajz készítésére. Ráadásul prekoncepció is van
benne, hiszen olyan könyvhöz készült, amelyik „be akarja bizonyítani” a vadkan
meséjét.
A szaktudomány akkor
is erőszakolja a sertés-mítoszt, ha azzal messze áthágja a valószínűség
határait. Kár, hogy éppen ebben az esetben ragaszkodik a mítosz
fenntartásához, és nem olyan témákban, ahol a mítosz sokkal közelebb áll az
igazsághoz. Vannak ilyen témák a történelemben bőségesen. Az ember azt
gondolja, hogy a vaskalapos történettudomány – gyakori bizonykodásai ellenére –
egyáltalán nem a mítoszt tekinti fő ellenségének, hanem a megcsontosodott,
de téves nézetek feladásával járó munkát.
Folytatása
következik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése