45. Rész
Hogy a bécsi udvari körök nem merik nyíltan bántani Zrínyit,
pedig szeretnék, a kortársak is érzékelték. Elég Bethlen Önéletírásának arra a
részletére utalni, amikor a császár leveléről esik szó. Érezzük az alaktalan
veszélyt. Vitnyédi ki is mondja, hogy nem javasolja, hogy Zrínyi Bécsbe menjen:
„Vitnyédi dissvadeálta
is menésit, mert sietve hívatta õfelsége Bécsbe tanácsba a magyar dolgokról, és
az ekkor a törökkel csinált békesség- és portai követségrõl etc.”
Zrínyi maga szilárd és eltökélt:
„ semmit sem vétettem,
ha veszek, ártatlan, tisztességesen, az igazságért, nemzetemért veszek, hogy
ezt a törökkel való gyalázatos békességet nem javallottam, melyben nem voltam
egyedül etc”
Lehet, hogy Zrínyi nem fejezte ki magát ilyen tömören és
szentenciózusan, de meggyőződésem, hogy valami ilyesmit mindenképpen
mondhatott. Ennek tükrében nézzük még egyszer Cserei mondatát:
„Nyiltan nem mertek vala
belekapni,”
Ez még inkább kihangsúlyozza Zrínyi felelősségét, illetve –
sajnos – a halála előtti felelőtlenségét. Szinte nyílt titok lehetett, hogy
merénylet készül ellene, számítani kellett volna rá. A XVII. században már
történt merénylet néhány igen fontos személy ellen, Zrínyinek vigyáznia kellett
volna.
A módszerre is számítani kellett volna:
„nagy fizetéssel tehát
alattomban megfogadtak egy német vadászt, hogy valahol a vadászaton lőjje le”
Két nagyon fontos határozó is van itt.
„nagy fizetéssel”
„alattomban”
Pontosan így történt.
Nem lehetetlen, hogy – mint fentebb kifejtettem – a gyilkosságot felderítették,
a tetteseket megbüntették Csáktornyán, Péter gróf érkezése után. Ezt aligha
verték nagydobra, de suba alatt elterjedhetett Magyarországon a híre.
De azért ez a két határozó itt ebben a helyzetben mást is
jelent. Vádat. Zrínyi halála óta már
hosszú idő telt el. Szabadságharcok, a törököt kikergető nagy, századvégi
háború, kuruc-labanc időszak. Egészen más lett a világ, és a kuruckodásra csak
mérsékelten hajlamos Cserei Mihály – ha bátortalanul is, ha látszólag
közömbösen, „pletykát” mondva is, ha közvetetten is – orgyilkossággal vádolja a
Habsburg uralkodó udvari köreit.
Ennek pedig el kell venni az élét, mert nagyon emlékeztet a
felségsértésre.
„s e miatt kellett
meghalnia 1666-ban. Igaz-é, nem-é? Én bizony nem tudom;
amint hallottam, úgy irtam.”
Cserei ne tudná, hogy Zrínyi halálának éve nem 1666, hanem
1664? Nem hinném. Akkor miért téved? A krónikája más helyein nem követ el ilyen
baklövést.
Úgy gondolom, szándékosan
írt rossz évszámot. Eljátszadozhatnánk a gondolattal, hogy a bibliás
műveltségű erdélyi történetíró valamiért ellenállhatatlan vonzalmat érez a
„gonosz” 666-os szám iránt, de nem hiszem. Legfeljebb kapóra jött neki. Része a
taktikának, hogy elvegye a fentebb mondottak élét. Hogy a közlése
jelentéktelennek tűnjön, elvállal egy súlyos kronológiai tévedést. Leheletfinom
irónia bujkál ezekben a sorokban. Inkább eljátszom az ostobát, a bohócot, de
nem hazudok. Tiszteletre méltó írói alapállás.
Hogyan vélekedjünk Cserei közléséról?
Bátor és fortélyos író
művével van dolgunk. A vadkan meséjét hosszú, bő lére ereszti,
párbeszédeket költ hozzá, novellát ír belőle. Megteheti, mert nem igaz.
Ellenben a merényletről mentegetőzve, „hallomásból” ír. A
hamisság széles országút, az igazság ellenben vékony ösvény. Hatalmas kontraszt feszül a kettő között,
íróembernél az ilyesmi sohasem véletlen. Vessük össze néhány nehéz helyzetben
alkotó XX. századi író eljárásával. Cserei Mihály nem hisz a
sertés-mítoszban.
Ennyit Cserei művéről, visszatérnék a derék Széchy Károly
professzor úrhoz. Nagyon jellemző, ahogy Cserei fentebb idézett sorait
kommentálja:
„Hogyan volna igaz,
mikor az egész leírása költemény? Még a halál idejét sem tudja, nemhogy a
körülményeit ismerné. Hiszen az osztrák udvarról beszél,
ahol éppen hősünket perciről-percire várták; s német vadászt emleget, a minő a vadászaton nem is
szerepelt. Mert voltak ugyan ott Forstall szerint különböző nemzetű férfiak
magyarok, olaszok, horvátok, kiket névről ismerünk; de német
egy sem volt.”
Széchy Károly professzor úr nem tudja, vagy nem akarja érteni
az iróniát. Viszont nagyon hálás Csereinek a „tárgyi tévedésekért”.
„Hogyan volna igaz,
mikor az egész leírása költemény?”
Láthatóan megzavarta Cserei. Való igaz, hogy „az egész
költemény”, de a tendenciája nem támogatja a sertés-mítoszt.
„Még a halál idejét sem
tudja, nemhogy a körülményeit ismerné.”
Széchy beleesett a kelepcébe. Az a gyanúm, Cserei sokkal
jobban ismerte Zrínyi halálának körülményeit, mintsem gondolnánk. Személyes
beszélgetésben is hallhatott róla.
„Hiszen az osztrák udvarról beszél, ahol éppen hősünket
perciről-percire várták;”
Megint a Széchyre nagyon jellemző naivitás – vagy álnaivitás.
Senki sem vitatja, hogy Zrínyit várták. Legalábbis úgy tettek, mintha várnák.
Talán éppen a gyilkosok megbízói „várták” a legjobban. A kriminológusok sokat
tudnak beszélni az efféle felbujtók viselkedéséről.
Idáig még korrektnek is tűnhetne Széchy naivitása.
A határ megint: a
vasvári béke. Széchy hihet abban, hogy Zrínyit „várták” Bécsben, de azt
maga sem állíthatja, hogy a béke kiagyalói sok jót várhattak volna a
jövetelétől. Mit is mond erről Bethlen?
„ezt a törökkel való
gyalázatos békességet nem javallottam, melyben nem voltam egyedül etc.”
Fentebb említettem, hogy ez akkor jelen időben hangozhatott
el. Akadt Bécsben ember, aki nem várta oda Zrínyit olyan nagyon…
Nem hinném, hogy Széchy ezt ne tudta volna.
Az erőteljesen aulikus Széchy mindig ott követi el a
legnagyobb baklövéseket, ahol úgy érzi,
meg kell védenie a Habsburg uralkodót a „méltatlan” támadásoktól.
„s német vadászt
emleget, a minő a vadászaton nem is szerepelt. Mert voltak ugyan ott Forstall
szerint különböző nemzetű férfiak magyarok, olaszok, horvátok, kiket névről
ismerünk; de német egy sem volt.”
A vadászaton az elsődleges forrás, Bethlen sem említ német
résztvevőt. Magam Csereinél először egyszerű tévedésnek, elszólásnak vagy
elírásnak véltem, de Széchy hevessége elgondolkodtatott.
Valóban tévedés?
Milyen nemzetiségű volt
valójában Magliani? Olasznak – szavojainak – mondta magát, de ki tudja,
hogy igazából honnan származott?
Széchy és vele a sertés-mítosz minden híve elkönyvelte, hogy
Cserei szavai megbízhatatlanok, mert sokat téved, pontatlanságai felületes
emberre vallanak. Például itt, mert a vadászaton senki sem volt német.
Biztos ez?
Lehet, hogy Cserei valóban téved, de az is lehet, hogy nem.
Ebben a pillanatban a dolog bizonyíthatatlan. Széchy professzor úr azonban diadalmasnak
képzeli magát, és folytatja pediglen imigyen:
„S ha ilyen gyönge
alapot rak Priorato és Cserei, hogyan állhat meg az az egész alkotvány, melyet
ezen az alapon Dervarics Kálmán épít?”
Kibújt a szög a zsákból! Széchy professzor úr polémiát folytat
a sertés-mítosz egyik híres ellenfelével.
Dervarics Kálmán
(1827-1904) egykori 48-as honvéd főhadnagy, aljárásbíró és
helytörténet-kutató1881-ben, Szombathelyen jelentette meg Gróf Zrínyi Miklós a költő
halála című könyvét. Ebben támadást intézett a sertés-mítosz
ellen.
Dervarics műve érdekes és tanulságos olvasmány. Fő állításában
– hogy Zrínyit Paka és Magliani meggyilkolták – igaza van, de a könyve mégis valóságos
tárháza a kisebb-nagyobb tévedéseknek és pontatlanságoknak. Viszont az is
jellemző, hogy Dervarics a mai napig feldühíti a sertés-mítoszt védelmező
hivatásos történészeket.
Priorato és Cserei Zrínyi
Miklós halálának legfeljebb másodlagos forrásai. Priorato nem volt jelen,
önmagának is ellentmond, néhol zagyva, Cserei pedig meg sem született még,
amikor a tragédia történt.
Cserei Mihály műve Zrínyi halálának nem elsődleges forrása,
valaminek azonban igen: hogy mit is
gondoltak Zrínyi Miklós haláláról az emberek. Talán annak is, miféle hírek
keringtek a más akkor is hivatalosnak tekinthető sertés-mítosz ellenében.
Felhoz Széchy egy mendemondát „Póka Jánosról”. Ebben igaza
van:
„Mert a Magyar Nemzeti
Múzeum régiségtárában szerinte van egy puska, ezüstlapú agyán a következő
felirással: «Én vagyok az a puska, mellyel Póka István fővadász Zrínyi Miklós
grófot, vaddisznótul űzve, az ottoki erdőben, Muraköz szigetén, 1664. november
18-ikán elejtette.» S a puskát az eset örök emlékezetére a tettes unokája, Póka
Gábor, 1755-ben az uradalom összeírójának, Benyovszky Pálnak ajándékozta. Az egész képtelen, naiv mese. Mert az ilyen ereklyével egyetlen
család sem szokott kérkedni; mert a vadászat nem az ottoki
erdőn, Perlak mellett, hanem a kursaneciban,
Csáktornya alatt folyt; mert ilyen felírású puska, amint Szendrei
János kimutatta, a Múzeum régiségtárában nincs és nem is volt! A gyanúba
vett fegyver sokkal későbbi, egész művezeténél és szerkezeténél fogva arra mutat,
hogy kétségtelenül a XVIII. század első feléből való;
azzal ugyan 1664-ben Magyarország legnagyobb vitézét
senki agyon nem lőhette!”
A puskának nem sikerült érdemben utánajárnom. Nem tudom, hogy
ki ültette el ezt a bolondgombát, és hogyan került a köztudatba.
„Az egész képtelen, naiv
mese.”
Ebben maximálisan egyetértek Széchy Károllyal.
„De nem lőhette-e meg
önmagát? Nem volt-e öngyilkos? Mert az orgyilkosság meséje mellett az
öngyilkosság tehetsége is szóba került.”
Igen, ez is felmerült, de abszurd képtelenség. Ebben is
egyetértek Széchyvel. Azzal már azonban nem, hogy inkorrekt módon igyekszik
mindent és mindenkit egybemosni, aki és ami a sertés-mítosz ellen szól.
„reményünk szerint ezzel
is végkép le kell számolnunk, hogy elvégre az önkényes lelemény minden csillogó
buboréka elpattanjon és elfoszoljon, mert még azt sem lehet elmondani egyikről
is, hogy szép mese, ködkép, tündérjáték, levén a mese mind a két változata
megejtő érzésnek vagy megtévedő tudatlanságnak szüleménye.”
Széchy professzor úr egybemos mindenkit, aki a sertés-mítosz
ellen szót emel, és ezzel minden ellenfelét a legalacsonyabb nívóra igyekszik
leszállítani. Követik ebben a sertés-ortodoxia hívei egészen napjainkig.
Valahol még ez érthető is. Sokkal kényelmesebb valamit „szép mese, ködkép, tündérjáték” elnevezéssel illetni, mint érveket
keresgélni ellene.
„Eh, legyen vége hát
örökre minden mesének, mondának, legendának.”
Megint az a színpadias kenetteljesség, ami Széchy professzor
úrnál a csúsztatásokat szokta felvezetni.
Jön is a soron következő csúsztatás:
„Ha mindez a sok
nyilvánvaló és döntő bizonyíték kétségbevonhatatlanúl meg nem cáfolná is,
megcáfolnák elvitázhatatlanúl sebei magok.”
Ez maga a csúsztatások királya!
Vajon hol van az a sok
nyilvánvaló és döntő bizonyíték, ami a sertés-mítosz igazságát bizonyítaná?
Egyáltalán: miféle bizonyítékok szólnak
a vadkan meséje mellett?
„«Fején három seb volt,
» – mondja a szemtanú Bethlen, – «egy balfelől a fülén feljül a feje csontján
ment csak, és a kannak agyara a homloka felé szakasztotta hátul a feje bőrit;
más ugyan a bal fülén alól az orczáján, a szeme felé, rút szakasztás; de ez a
kettő semmi, hanem harmadik jobb-felől, a fülén alól a nyaka csigájánál ment
be, s elé a torka felé ment és a nyakra járó minden inakat kettészakasztotta;
ez ölte meg, a vére elmenvén; volt a kezén valami kis körömcsölés, de a semmi
volt.» Hol az a golyó a világon, mely először a bal fülön
feljül a fejcsonton és homlokon szaladjon végig, aztán megfordulva a bal fülön
alól az arcot szántsa fel a szem felé; majd átkerüljön a jobb fül alá s a
nyakcsigánál bemenve a torokig fusson, s a nyakrajáró minden eret
kettészakasszon, végre a kezet körömcsölje össze?! Ilyen marcangolást sem
orgyilkos, sem öngyilkos golyója nem tehet, csak egy dühödt barom vagdosó agyara.
Az egész szerencsétlenség egy hirtelen és véletlen pillanat műve volt: a vadkan
hősünket hátul, orozva rohanta meg, leütötte lábáról és elbánt vele, mielőtt ő
védekezhetett volna. Paka pedig a veszedelemben eszét vesztve egy horgas fára
szökött, s a rémülettől megigézve lőni vagy nem mert, vagy nem tudott.”
Nagyon tanulságos bejegyzés. Pontosan illusztrálja a
vadkan-rend lovagjainak csúsztatási technikáját, ezért érdemes foglalkoznom
vele.
Nézzük, hogyan történik:
A csúsztatás első
fázisa:
v Idézi Bethlent, azaz önmagát. Az idézet
csak szegről-végről Bethlen, igazából saját „Bethlen-átíratából” idéz a
professzor úr:
„«Fején három seb volt,
» – mondja a szemtanú Bethlen, – «egy balfelől a fülén feljül a feje csontján
ment csak, és a kannak agyara a homloka felé szakasztotta hátul a feje bőrit;
más ugyan a bal fülén alól az orczáján, a szeme felé, rút szakasztás; de ez a
kettő semmi, hanem harmadik jobb-felől, a fülén alól a nyaka csigájánál ment
be, s elé a torka felé ment és a nyakra járó minden inakat kettészakasztotta;
ez ölte meg, a vére elmenvén; volt a kezén valami kis körömcsölés, de a semmi
volt.»”
Miután így „előkészítette”, a professzor úr „érvelni” kezd,
szokásos teátrális modorában:
A csúsztatás második
fázisa:
v Eltorzítja az ellentábor valamelyik állítását,
hogy aztán az „idézetre” támaszkodva alaposan ledorongolhassa.
Nézzük, ez a konkrét esetben hogyan történik:
Széchy professzor úr azt
sugallja, mintha a sertés-mítosz ellenfelei szerint Zrínyi összes sebét
lőfegyver okozta volna.
Ez persze önveszélyes, ezért a professzor úr nem is vesződik
azzal, hogy összegereblyézze az ellentábor állításait. Úgy felel az állítólagos
ellenvéleményre, mintha az valami köztudott és félreérthetetlen állítás volna:
„Hol az a golyó a
világon, mely először a bal fülön feljül a fejcsonton és homlokon szaladjon
végig, aztán megfordulva a bal fülön alól az arcot szántsa fel a szem felé;
majd átkerüljön a jobb fül alá s a nyakcsigánál bemenve a torokig fusson, s a
nyakrajáró minden eret kettészakasszon, végre a kezet körömcsölje össze?!”
Senki sem állítja, hogy létezik ilyen puskalövedék, de azt se állítja senki, hogy Zrínyi összes
sebét egy puskalövedék okozta volna. Hol van az a logika a világon, amelyik
kanonizálja azt, hogy a hivatal pajzsa mögül ilyen feltételezéseket lehessen
tulajdonítani a vitapartnernek?
Széchy professzor urat nem érdekli a korrektség, ő ki akarja
kényszeríteni a vadkan-mese kanonizálását. Sikerült is neki, a hivatalt uralja
a gyilkos vadkan nem éppen nemes eszméje a mai napig.
A csúsztatás harmadik fázisa:
v „Konzekvenciát” von le.
Ilyen előkészületek után már nem nehéz levonni a
„következtetést”:
„Ilyen marcangolást sem
orgyilkos, sem öngyilkos golyója nem tehet, csak egy dühödt barom vagdosó
agyara.”
Innentől a csúsztatás már összekapcsolódik a többi
csúsztatással. Széchy professzor úr „tisztázta a helyzetet”, és „könyörtelen
következetességgel” kimondta, vadkan, és semmi más. Persze, még ez se stimmel –
ha a formális logikát veszem alapul. Széchy professzor úr is érezheti ezt, de ő
„kérlelhetetlen”; vadkan volt, más nem lehetett, és punktum. Egy tiszteletre
méltó császári-királyi egyetemi professzor nagyvonalúan mellőzheti az
érvpazarlást.
Valahol mégis sejtette, hogy elvetette a sulykot, mert
magyarázkodik:
„Az egész
szerencsétlenség egy hirtelen és véletlen pillanat műve volt: a vadkan hősünket
hátul, orozva rohanta meg, leütötte lábáról és elbánt vele, mielőtt ő
védekezhetett volna. Paka pedig a veszedelemben eszét vesztve egy horgas fára
szökött, s a rémülettől megigézve lőni vagy nem mert, vagy nem tudott.”
Szükségét érzi, hogy valamiképpen rekonstruálja a
sertés-mítosz verzióját. Nagyvonalúan hallgat róla, hogy erre sincs semmiféle komoly bizonyíték.
Amikor azt hirdeti, hogy Bethlennek ad hitelt, voltaképpen
Magliani meséjét veszi szó szerint.
„Az egész
szerencsétlenség egy hirtelen és véletlen pillanat műve volt: a vadkan hősünket
hátul, orozva rohanta meg, leütötte lábáról és elbánt vele, mielőtt ő
védekezhetett volna.”
Érdemes részenként megvizsgálni ezt a tirádát.
„Az egész
szerencsétlenség egy hirtelen és véletlen pillanat műve volt”
Első olvasásra ez rendben is volna. Ez a mondat felvezetője,
előkészíti a fő tartalmat. Az olvasó eszébe akarja vésni, hogy a
szerencsétlenség nagyon gyorsan, legfeljebb másodpercek alatt történhetett.
Csakhogy…
A jelek szerint Zrínyi
Miklóst nyilván egy rakétameghajtású vadkan rohanhatta le.
Folytatása
következik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése