Huszonkilencedik
rész
Sajnos ma még lehetetlen pontosan definiálni a „költő”
fogalmát, ahogy lényegében a „belső emberi tartalom”, vagy az ennél sokkal
egyszerűbbnek látszó „sírás”, „nevetés” is definiálhatatlan. A tudományos
kísérletek egyoldalúak és sikertelenek.
Valamikor talán mindegyik nyelv egyetlen ősnyelvből
fejlődött ki, de mára igen komoly különbségek alakultak ki közöttük. Nyelv,
gondolkodás, érzelmi élet és erkölcsi tudat szorosan összetartozik, és a
nyelvek különbségei egyúttal a gondolkodás és az érzelmi élet kisebb-nagyobb
különbségeit is jelzik.
Minden nyelv
egyenrangú, bármelyiken lehetséges a nagy költészet, sőt erre minden nyelvnek
szüksége van, mert igazából a költészet az, ami a legjobban fejleszti a
nyelvet, ez teszi mind hajlékonyabbá kifejezésmódját árnyaltabbá, stílusát
választékosabbá.
Egyes nyelvek kifejezésmódban árnyaltságban, szókincsben
ideig-óráig elmaradhatnak más nyelvektől, a nyelvek fejlődése egyenlőtlen. A
pillanatnyi állapotukból azonban sohasem vonható le olyan megalapozott
következtetés, ami jogosan helyezné bármelyiket is bármelyik másik elé.
A nyelvi sokféleség
az emberiség erkölcsi-érzelmi önvédelmének egyik legfontosabb eleme. Önmagában
az emberi szabadság lehetőségének egyik legfontosabb feltétele, a nyelvi
homogenitásra, asszimilációra való kényszerítés pedig mindig az elnyomás
eszköze. Az erőszakos asszimiláció nemcsak a beolvasztani akart nyelvi
közösséget nyomja el, hanem a sajátját is.
A líra a nyelv művészetének azon válfaja, amely a belső emberi tartalmak képviseletét,
szavakba öntését a személyiség oldaláról vállalja fel, és a személyes
nézőponton keresztül a közösséggel folytatott szellemi, erkölcsi, érzelmi
interakciók segítségével egyetemessé tágítja az emberi személyességet. Tárgya
ennek megfelelően a nyilvános személyesség.
A líra a nyelvi
közösség – és ezen keresztül az egész emberiség – erkölcsi és érzelmi
fennmaradását, magára találását, túlélését, fejlődését szolgálja.
A líra mindenkor az
adott kornak megfelelően fogalmazza újra az emberi élet legfontosabb kérdéseit.
József Attila szerint:
„A költő alkot és ez
nem jelent kevesebbet, minthogy alakitja a világot, az emberi világot, az
emberséget azoknak a segitségével, akik a társadalmi munkamegosztás révén
mással lévén elfoglalva, ugy osztoznak a költő tevékenységében, hogy müvét szeretettel
veszik magukhoz. Mert a mü nem annyira a müvész, mint inkább azok által él,
akik szeretik a müvészetet s azért szeretik, mert keresik az emberséget.”
József Attila gondolatai világosak, ma is érvényesek. Az
idézet nagyon pontosan világítja meg, miben is áll költő és közönség kapcsolata. A művet a költő alkotja, és a közönség
élteti. A költő viseli a kezdeményezés és az alkotás felelősségét. Felelőssége
egyoldalú és teljes. A közönség ugyanis nem felelős egyetlen költő egyetlen
verséért sem, a költő művészetének nívójáért sem. Azért főleg nem, hogy a
tetszését mely költő mely művei nyerik el, és melyek nem.
A költő mindent a
közönségtől nyer, de a publikumra nem háríthat sem anyagi, sem erkölcsi
felelősséget. Költőként éppen akkora a jelentősége, amilyen mértékben
teljesíti a közönséggel szembeni kötelességét.
Modern
társadalmunkban a költői szerep az egyetlen, amelynek viselője soha semmilyen
körülmények között sem mondhat le a személyes felelősségéről, nem ruházhatja
azt sem a társadalomra, sem annak bármelyik intézményére.
József Attila hasonlóan erőteljesen nyilatkozott egészen
konkrét poétikai, verstani és költészet-filozófiai kérdésekről is, amint azt
rövidesen látni fogjuk. Fenti gondolata világos és egyértelmű.
„a mü nem annyira a
müvész, mint inkább azok által él, akik szeretik a müvészetet s azért szeretik,
mert keresik az emberséget.”
A költő erkölcsi
felelősségét soha szem elől nem tévesztve alkot, a közönség pedig szabad
akaratából élteti a költő műveit.
A költő művészetének erkölcsi alapja az emberiség morális egysége. Az emberséget kereső ember ezt a
vezérfonalat követve találhat rá.
A költőnek a nyelvvel
szembeni felelőssége is erkölcsi természetű felelősség.
A jó költő a nyelv
tökéletes birtokában fejleszti annak lehetőségeit, egyben mindig növeli a líra
hatósugarát. A lírai nyelv mindig a beszélt nyelv legválasztékosabb, legszebb
nyelvhasználata.
A magyar líra nagy újítói – Balassi, Csokonai, Petőfi, Ady
vagy József Attila – felfrissítették, élővé tették a költészet nyelvét, igen
nagy részben azzal, hogy líraivá nemesítették koruk beszélt nyelvét.
Például Petőfi korának mesterkélt nyelvezetű almanach-lírája
helyett természetes népi lírát, új ízt hozott, Ady pedig egy végsőkig
kiüresedett, pózoló és álságos költői nyelvhasználatot cserélt friss, élő
nyelvre.
Az igazi költői nyelv
mindig az aktuális élő, beszélt nyelv legszebb változata. Sohasem valami
elkülönült kisebbség kényeskedő műnyelve, és nem is mesterkélt fantázianyelv,
vagy közönséges halandzsa.
A költő a nyelv fejlesztésének elkötelezettje, semmiféle
„nyelvfilozófia” vagy „nyelvkritika” nem indokolhatja, ha rombolni kezdi.
A nyelv a közönség
tulajdona – sohasem egyszemélyes. A közönség nyelvhasználata nem alkalmazkodhat
a költőéhez – a költőnek kell alkalmazkodnia közönségéhez.
A költészet nem lehet
egyszemélyes. A lírai költemény szerzője ugyan a költő egyedül, de a líra lényege nem pusztán az alkotás
egyéni misztériuma, hanem a lírai művek hozzájárulása a közösség lelki-érzelmi
fejlődéséhez; szerző, mű, nyelv és közösség lírában megvalósuló kölcsönhatása.
A nyelv az emberi jelenség legnagyobb rejtélyei közé
tartozik. A keletkezésével kapcsolatos elméletek zöme csak karcolja a problémák
felszínét, mint kósza kavics a törhetetlen üveget. Kialakulásának titka az
emberi múlt beláthatatlan mélységeibe vész. Ami biztos: a homo sapiens már kialakulásának első pillanataitól kezdve birtokolta
a beszéd képességét és a nyelv kialakításának lehetőségét.
Az emberiség népekből
áll, a népek közösségekből, családokból, a közösségek és családok egyénekből.
Emberiség – közösség - egyén. Az emberi jelenség egyik nélkül sem értelmezhető,
mindhárom a lényegéhez tartozik.
A nép lényegét
valahol a nyelvet beszélők összetartó közösségeinek lelki-szellemi
kohéziójában, közös erkölcsi öntudatában, a líra küldetését pedig ennek lelki
és erkölcsi megalapozásában kell keresnünk.
De a líra küldetésének több szintje is van. Egyszerre
szolgálja az egyént, a nyelvi közösséget és az emberiséget.
Ez az a pont ahonnan nézve a jelenlegi kanonizált líra mögött
álló teóriák és kvázi-elméletek fogalomrendszerében szereplő „alanyi” és
„tárgyias” lírára vonatkozó spekulációk teljes elégtelensége könnyen belátható.
Ezek nemcsak pontatlanok, mivel alapjában lényegtelen kérdésekkel foglalkoznak,
hanem egyszerűen érvénytelenek is, hiszen köszönő viszonyban sincsenek a líra
valódi természetével.
Folytatása
következik.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése